- Изложу тебе историю из собственного поучительного опыта. Был я в одном городке по обмену опытом... представлен был местной Гильдии, все чин по чину — и тут ко мне лично обращаются, мол, большой человек взыскует помощи. Пошел знакомиться. Человек правда попался солидный — местный не то тан, не то как их там называли... в общем, не пустое место, полгородом владеет, почти все артели и предприятия его, большой бизнесмен, кум королю, сбоку пряжка, не то две. Пришел в крайней нужде, сам, единственно с младшим сыном, оба озабоченные, насупленные. Оказывается, какие-то окрестные негодяи старшего его сына сцапали, теперь выкуп за него требуют. У сударя нашего под рукой такие силы, что злодеям бы бежать в ужасе, а не требовать; но он и заплатить готов, да только не верит, что отдадут, и что сын жив еще — а тут, говорит, присоветовали мне вас, почтенный мастер Чумпо, как большого специалиста определенного рода. Дошло до меня, что держат его, сына то есть, в старой башне неподалеку; будет надо, я туда ополчение подгоню, обложу все, но сперва мне знать надо, что сын там и живой. Ты, говорит, слазай туда, в темноте, как ты умеешь, по стеночке, найди парня. Сможешь вывести — выведи, а не сможешь так не сможешь, я тогда заплачу выкуп, а потом уже порешаем. Денег — ты просто скажи, сколько надо, плачу на месте, вперед, если угодно, под честное слово, только не подведи.
Чумп придержал коня, снял с крюка бердыш и пихнул им в придорожные кусты. Один из кустов легко повалился набок, показав упрятанную под ним лежанку из нарубленных хвойных лап. Место соглядатая — но пустое. Ущельник хмыкнул, постарался вернуть острием бердыша куст в исходное положение и, пришпорив коня, вернулся к рассказу.
- Я, конечно, назвал скромную цену за попытку — цехинов пять, кажется. Ну а что, лезть на свою голову невесть куда. Он выдал сразу, без колебаний — вижу, мужчина серьезно на результат нацелен, с такими приятно работать. Еду за город, нахожу башню, жду темноты, лезу. Вместо пленника нахожу засаду, насилу уношу ноги. Как, думаю, так получилось? Надо думать, знал кто-то, что там искать станут. И начинаю эту нитку тянуть — кто, мол, моему заказчику бросил вот это вот известие, что сына искать надо в башне? Нашел, поговорил по душам, не без ножика под ногти... И картина проясняется, словно туман развеялся. Старший сын наследовал, младший возревновал, сам его убил, верным людям велел разыграть сцену с похищением. Как отец меня нанял — известил их, к чему готовиться, чтоб концы в воду. Вот прояснил я это все, хотел было младшенького повстречать в темном переулке, но задумался — я ж мастер Чумпо, суровый профессионал своего дела, бесстрастно отстукиваю ритмы цельнокованными адамантиевыми яйцами, чего буду вести себя как истеричная обиженка? И пошел к папаше, мол, такие дела, уважаемый, очень мне жаль об этом сообщать, но вырастил ты падаленка, и теперь можешь с ним разобраться, как считаешь нужным.
Тут наконец Хастред отметил, что глазки Чумпа, глубоко всаженные в его резную рожу а-ля коренной брулазиец, сверкнули знакомым недобрым стальным отблеском.
- А папаша посидел, поскрипел зубами... достал из-под стола арбалет и как стрельнет мне в грудь, - Чумп похлопал себя по торсу. - Я ж без доспехов, да и какие там доспехи, на пяти шагах из арбалета — насквозь, как муху к стене пришпилил. От недоумения я даже увернуться не попытался — какого, думаю, стремгода он творит, я ж ничего лишнего себе не позволил? А он арбалет бросил, сам едва не рыдает, вытащил кинжал, подходит ко мне нетвердыми шагами и скулит в морду: «Я», говорит, «тебя нанял чтоб ты мне одного сына вернул, а не чтоб другого опорочил!».
Впечатлительный Хастред испустил протяжный вздох. Эдакая драма! Так бы и написал по мотивам оного труда пиесу, если б еще эти пиесы было куда складывать, и если бы они все не сбивались в его переложении на водевиль, который здесь не очень-то уместен.