Читаем Ключи времени полностью

– Нет, я имела в виду, что он зарычал как-то по-особенному, – уточнила Эли. – Глубже. Отчаяннее.

– Ты различаешь его рыки? – удивился Марко.

– Грифону очень не хотелось, чтобы мы вошли в ту пещеру, – настаивала Эли. – Возвращаемся.

Я повернул локулус, и мы пролетели сквозь узкий проем.

Оказалось, он вел в огромную полость в скале. Какое-то время я постоял, ожидая, когда глаза привыкнут к темноте.

– О-о-ох…

От неожиданности я едва не выронил локулус. Звук доносился откуда-то из глубин пещеры. В противоположной стороне от входа был узкий арочный проем. Я медленно подошел к нему и шагнул внутрь.

И оказался в еще одной полости, футов двадцати высотой, потолок которой оплетали корни деревьев. Опустив локулус, я достал из рюкзака фонарик и посветил вокруг.

С одного из особенно толстых корней свисало нечто такое, чего я еще в жизни не видел. Оно походило на огромный желтовато-белый воздушный шар, немного вытянутой формы, футов восьми высотой, сотканный из полупрозрачных волокон, переливающихся на свету. Наверху, как я мог разглядеть, было отверстие.

– Что это такое? – спросил Марко.

– О-о-о-о-о, – раздался в этот момент мучительный стон.

Мы все подскочили. Голос доносился из «шара».

Это был голос Касса!

Глава 48

Нет пути назад


Я подкрался ближе. Луч от фонаря проник через полупрозрачную мембрану, и я смог внутри разглядеть Касса. Он висел, запрокинув голову, его грудь тяжело вздымалась.

– Он жив! – воскликнула Эли.

– Брат Касс, держись! – крикнул Марко и попытался прорвать оболочку пальцами, но у него ничего не вышло.

«Грифон не может… переварить свежую человеческую плоть… Поэтому он прячет свою добычу в пещерах… помещая их в коконы… вымачивает в собственной слюне…»

– Это кокон! – сообразил я. – Бегад говорил нам об этом!

Марко тоже вспомнил:

– Черт! Грифон маринует его в собственной слюне!

Громкий треск заставил меня подпрыгнуть. Эли повернулась, держа в руках отколотый от стены с помощью фонарика камень. Один из его концов был довольно острый.

– Не нож, конечно, – заметила она, – но лучшее, что у нас есть.

Она с размаху всадила осколок в кокон.

Вырвавшийся из него мощный поток затхлого воздуха отбросил меня назад. Касс повис мешком, наполовину вывалившись через край разрыва.

– Касс, это я, Джек! – крикнул я. – С тобой все будет в порядке, обещаю!

Я вытянул его наружу и осторожно усадил на пол пещеры. Его голова мотнулась набок, рот приоткрылся.

– Я возьму его, – сказал Марко, взваливая его себе на спину. – Мне хватит одной руки, чтобы взяться за локулус, а второй я буду его придерживать. Отнесем его в Родос, а там и свалим отсюда. Как-нибудь.

– Согласен, – согласился я, выключая фонарик. Даже думать не хотелось, что мы будем делать с Торквином. – Уходим.

Мы вернулись в первую пещеру и только собрались вокруг локулуса, как ее стены содрогнулись.

Сверхъестественный крик грифона ослаб, но от этого не стал менее узнаваем. Его голова торчала в проеме, а в желтых глазах светились отчаяние и ярость. Лишь дверца грузовика, царапающая шею чудовища, не пускала его внутрь пещеры.

Как только голова грифона исчезла из проема, я закричал:

– Скорее! Летим отсю…

Вся пещера содрогнулась, когда чудовище предприняло вторую попытку прорваться. В этот раз ему удалось упереться задними лапами в склон, оттолкнуться и вновь нырнуть в проем.

С потолка пещеры посыпались камни.

– Он не остановится, пока не свернет себе шею или не расширит проем! – сказал Марко.

Бах!

По пещере пронеслось эхо от глухого треска, а по стене от проема побежали трещины.

– Похоже, грифон побеждает, – заметил Марко.

– И что нам теперь делать? – в панике закричала Эли.

– Защищать Касса! – ответил я.

Грифон на полной скорости ударился о проем. Его мощи хватило, чтобы мы повалились на пол. Взорвавшись обломками, вход в пещеру расширился, и чудовище рухнуло внутрь, но тут же вскочило на лапы. Увидев в моих руках локулус, грифон прыгнул.

Марко быстро встал передо мной, но чудовище просто отшвырнуло его в сторону.

Эли попыталась напасть на грифона со спины, орудуя тем единственным, что у нее было в руках, – сломанным фонариком. Но грифон в буквальном смысле отмахнулся от нее хвостом.

Новый прыжок в мою сторону, но дверь на шее продолжала лишать его равновесия. Я попятился, не выпуская из рук локулус.

– Бросай мне! – крикнул Марко, но идея была неосуществимой.

У нас не было места, чтобы развернуться. Грифон убьет меня за локулус. Убьет всех нас.

Я уперся спиной в стену. Тупик. Идеи кончились. Эли и Марко выкрикивали мое имя.

Грифон припал на передние лапы, с триумфом глядя на меня. Ни единого шанса на отступление или капитуляцию.

Чудовище понимало: мне от него уже не сбежать.

Глава 49

Финальный раунд


– Стоять!

Мой голос прогремел по всей пещере. Я едва узнал его.

О чем я только думал? Наверное, просто не знал, что еще сделать. Но я уставился чудовищу прямо в глаза и вскинул вытянутую руку ладонью к нему. Мне было известно, что нельзя смотреть хищникам в глаза, это лишь усилит их желание убить тебя. Но происходящее казалось уж слишком нереальным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь чудес

Семь чудес и затерянные в Вавилоне
Семь чудес и затерянные в Вавилоне

Привет! Меня зовут Джек Маккинли, и я обычный парень с необычными способностями. После того как я оказался на засекреченном острове, моя жизнь круто изменилась. Я познакомился с другими подростками, которые так же, как и я, обладают суперталантами, а еще узнал, что являюсь носителем особого гена… Иными словами, я наследник Атлантиды, потомок древней мифической цивилизации. Теперь мне и моим новым друзьям предстоит отыскать Семь чудес света, о которых все знают, но никто никогда не видел (за исключением разве что пирамид), чтобы спасти не только мир, но и… свои жизни!Наш товарищ Марко пропал. Поиски заводят нас…куда бы вы думали… в древнюю Вавилонию, вратами в которую служат воды реки Евфрат. Чтобы справиться с очередным головокружительным заданием, мы должны прикинуться вавилонянами, разыскать Висячие сады Семирамиды, спастись от чудовища… Словом, дел много!Для настоящих поклонников Рика Риордана! Теперь приключения начинаются в древней Атлантиде…

Питер Леренджис

Зарубежная литература для детей

Похожие книги