Читаем Клодиус Бомбарнак. Кловис Дардантор: [Романы] полностью

Действительно, в 1808 году знаменитый астроном прибыл на Балеарские острова, с тем, чтобы завершить измерение длины меридиана между Дюнкерком и Фармантерой. Но жителям Мальорки он показался подозрительным, и его чуть не убили. Кончилось же тем, что ученого мужа заточили на два месяца в замок Бельвер. И заключение могло бы продлиться Бог весть сколько, если бы узнику не удалось выбраться через окно, а затем на барке добраться до Алжира.

— Араго, — повторял месье Дардантор, — Араго, знаменитый сын Эстажеля, прославленный уроженец моих Восточных Пиренеев!

Однако настало время уходить со смотровой площадки, откуда, словно из корзины воздушного шара, открывался вид на весь этот несравненный край. Но Кловис Дардантор никак не мог оторваться от изумительного зрелища. Он то и дело прохаживался взад-вперед и наклонялся над перилами.

— Эй, осторожнее! — крикнул Жан, схватив его за ворот куртки.

— Осторожнее?..

— Разумеется… Еще немного, и вы бы упали! Зачем вы так пугаете нас?

Опасения были вполне оправданы: если бы сей достойный человек кувыркнулся через перила, Жак смог бы только присутствовать при падении своего потенциального приемного отца в глубокий ров, не имея возможности оказать какую-либо помощь.

А в общем-то сожалеть стоило лишь об одном: скупо отмеренное время не давало возможности более основательно познакомиться со сказочно прекрасной Мальоркой. Следовало бы, не ограничиваясь несколькими кварталами столицы, посетить и другие города, вполне заслуживавшие внимания туристов: Солтер, Инку, Полленсу, Манакер, Вальдлюзу. А эти признанные самыми прекрасными в мире естественные гроты Арта и Драш с их легендарными озерами, сталактитовыми пещерами, «театром», «адской пропастью», где вода так свежа и прозрачна! Последние названия, хотя, пожалуй, и звучат несколько фантастически, вполне подходят для чудес, сокрытых в подземных пространствах!

А что уж говорить о Мирамаре, бесподобном владении эрцгерцога Людовика-Сальватора, о тысячелетних строевых лесах, сохранивших благодаря этому принцу свой первоначальный облик, о его замке, возведенном посреди чарующей местности, на террасе, возвышающейся над побережьем, и о «хоспедерна» — отеле, содержащемся на средства его высочества, где гости два дня питались за его же счет, а прислуга отказывалась принимать деньги и подарки от постояльцев!

Не меньшего внимания достоин и картезианский[191]

монастырь Вальдлюза, ныне опустевший, безмолвный и заброшенный, в котором Жорж Санд и Шопен прожили целый сезон, где обрели высокое вдохновение великий музыкант и великая романистка, написавшая повесть «Зима на Мальорке» и весьма своеобразный роман «Спиридион».

Об этом в давно уже отшлифованных фразах поведал нашим туристам неисчерпаемо говорливый гид. И не приходится удивляться тому, что Кловис Дардантор выразил сожаление о предстоявшем расставании с этим средиземноморским оазисом и пообещал вернуться на Балеары вместе со своими новыми друзьями, лишь бы только у них нашлось время…

— Уже шесть вечера, — заметил Жан.

— А если уже шесть, — добавил Марсель, — то медлить с отъездом нельзя. Нам придется пройти целый квартал, прежде чем доберемся до судна.

— Итак, в путь! — со вздохом заключил Кловис Дардантор.

Путешественники бросили последний взгляд на окружающую местность, на повисший над горизонтом предзакатный солнечный диск, золотивший косыми лучами белые виллы Террено.

Спустившись по уже знакомой винтовой лестнице, наша троица во главе с гидом прошла через мост.

Экипаж стоял там, где его оставили. Кучер же прогуливался вдоль рва. Когда проводник позвал его, возница направился к путешественникам спокойным размеренным шагом — поступью избранников, которые никуда не спешат в этой блаженной стране, где жизнь не требует от людей особой торопливости.

Месье Дардантор первым взобрался в коляску и уселся впереди, не дожидаясь кучера. Но только Марсель и Жан собирались ступить на подножку, как «галера» неожиданно рванула, заставив их посторониться. Взбесившиеся животные понесли, ничего не разбирая, и сбили с ног прохожего, лишь чудом не угодившего под колеса экипажа, летевшего со скоростью курьерского поезда.



Возница и гид, разом вскрикнув, кинулись к тропинке, по которой мулы галопом мчали коляску, рискуя или свалиться в обрыв, или разбиться о сосны.

— Месье Дардантор! Месье Дардантор! — вопил Марсель. — Он же разобьется! Бежим, Жан, бежим!

— Да-да! — ответил Жан. — Однако если этот случай не будет сочтен…

Так или иначе, но быка надо было брать за рога… вернее, не быка, а мулов. Задача, прямо скажем, не из легких: экипаж катил так лихо, что догнать его едва ли представлялось возможным. И, тем не менее, кучер, гид, оба кузена и несколько крестьян упорно преследовали повозку.

Кловис Дардантор, который никогда и ни при каких обстоятельствах не терял самообладания, схватил вожжи сильными руками и потянул на себя, надеясь справиться с упряжкой, хотя это и было равнозначно попытке остановить пулю в тот миг, когда она вырывается из дула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Неизвестный Жюль Верн в 29 томах fb2

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Современные любовные романы
Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза