– Ладно тебе, не выдумывай, – сказала Уилла, вновь почувствовав себя в роли нескладной мамаши, какую ей отводили сыновья-подростки. – Элисса, вы родом из Балтимора?
– Нет, сюда я переехала не так давно. Вообще-то я из Нью-Йорка.
Однако нью-йоркский выговор в ее речи не слышался. Все слова она произносила очень внятно, усиленно артикулируя маленьким ртом с ярко-красными, четко очерченными губами. (Шерил непременно спросила бы, пользуется ли Элисса контурным карандашом.) А вот рукава наброшенного на плечи кардигана были завязаны весьма небрежно, что предостерегало ее от резких движений.
Уилла уже скучала по Денизе.
Официантка принесла меню – слегка захватанные кремовые папки с кисточками.
– Мам, рекомендую крабовое суфле, – сказал Шон.
– А, ну да, суфле, – откликнулась Уилла.
– Вина выпьешь?
– Наверное, не стоит, раз я за рулем. Лучше чаю со льдом.
– А мы, пожалуй, возьмем бутылку «Пино Гриджио», – заказал Шон.
– Вы довольны своим приездом, Уилла? – спросила Элисса.
Шон обсуждал с официанткой достоинства вин, а Уилла, завороженная собственным чадом, восхищенно разглядывала его профиль: какой у него чудный прямой нос! какие очаровательные короткие светлые ресницы! С трудом оторвавшись от созерцания сына, она ответила:
– Да, вполне.
– В Денизу стреляли! Уму непостижимо! – сказала Элисса. – Преступника нашли?
– Нет, и, кажется, уже бросили искать.
Удивительно, что она так запросто говорит о Денизе, подумала Уилла. И как они могли дружить, если одна – вещь в себе, а другая – душа нараспашку?
Шон закончил диалог с официанткой и включился в беседу:
– А по-моему, вполне постижимо. Не забывай, что это не самый благополучный район.
– Нет, там я не чувствую никакой опасности, – сказала Уилла. – По вечерам совершенно спокойно гуляю с собакой.
– Твое мнение еще может измениться. Ты посмотри, кто там живет! Отморозок на мотоцикле, опустившийся сыщик, бывший врач, у которого куча неимущих пациентов…
Он не прав, подумала Уилла. Они не такие. Даже если такие, в них еще много другого. Но спорить не стала и сменила тему:
– Как дела на работе, милый? Все в порядке?
– Что? А, да.
Уилла не знала точно, чем занимается сын. Впрочем, так же было и с его отцом.
– Ты здесь обосновался насовсем? – спросила она.
– Наверное, – сказал Шон и углубился в меню.
– А вы, Элисса, работаете?
– Да, я агент фирмы по оформлению окон.
– Как интересно!
– Тут требуется чувство цвета и чувство стиля. Не говоря уже о такте. Вы не представляете, что люди хотят видеть на своих окнах.
– Могу вообразить, – сказала Уилла.
Официантка подала напитки и приготовилась взять заказ. Шон и Уилла выбрали крабовое суфле (он – с картошкой фри, она – с шинкованной капустой), Элисса – куриное филе под острым соусом (но без острого соуса) и салат (но чтоб приправа на краю тарелки). Уилла надеялась, что все закажут и суп и тогда ужин продлится, однако Шон и Элисса от первого отказались.
После ухода официантки повисла долгая пауза; вся их компания наблюдала за капризным малышом, который улегся под соседний столик, сложив руки на груди.
– Ну перестань, Джорджи, – упрашивала его мать. – Не надо, милый…
– Жаль, с нами нет Питера, – наконец сказала Уилла.
– Я тоже огорчилась, – подхватила Элисса. – Было бы приятно познакомиться.
– Его позвали дела. Шон знает, как с ним это бывает.
– Я думал, он на пенсии, – сказал Шон.
– Да, верно, однако с фирмой не порывает.
– Кто бы сомневался. – Шон повернулся к подруге: – Мы с братом называем его «нескончаемым подарком».
Элисса фыркнула, но Уилла озадачилась.
– В каком смысле? – спросила она.
– Ну как, все эти его фу-ты ну-ты и придирки всегда дают богатую пищу для беседы.
– Я не понимаю, о чем ты!
– О, если б нынче он пришел! Представляешь, Элисса, он никогда не садится за столик, который ему предлагают, но просит показать другие. Затем – вино. Ему наливают глоток на пробу, он цедит вино, потом гоняет во рту и хмурится, а все ожидают его вердикта.
– Не выдумывай, пожалуйста, – сказала Уилла.
– Но это еще цветочки, а ягодки – заказ блюда. Официантка с блокнотом и ручкой стоит, стоит, стоит…
– Элисса, он преувеличивает!
– Потом говорит: может, я подойду позже? Нет-нет, отвечает Питер и продолжает ее мариновать. Наконец спрашивает: у вас спаржа со своего огорода? Ее сорвали по росе?
– Шон все сочиняет! – воскликнула Уилла. – Питер очень милый. И забавный, у него весьма… едкий юмор.
– Как вы познакомились? – спросила Элисса.
– О! – обрадовалась Уилла. – Я стояла в очереди на почте, в руках держала бутылку воды, а Питер перегнулся через мое плечо и спрашивает: «Разве не шерпа должен носить за вами воду?»
Она рассмеялась, а Элисса как будто опешила.
– Ну, теперь ты понимаешь? – спросил ее Шон.
– А что здесь плохого? – удивилась Уилла.
Официантка безмолвно поставила перед ними еду, словно почуяв, что сейчас не время интересоваться, всем ли они довольны.