«Канон» князя Залесского состоит из трех рассказов, к которым некоторые современные издатели и авторы прибавляют четвертый, «Возвращение князя Залесского». Однако последний никак нельзя считать рассказом М. Ф. Шила — это произведение друга и литературного душеприказчика Шила, поэта и писателя Джона Гаусворта. История его любопытна: около 1945 г., за два года до смерти, Шил неожиданно решил вернуться к Залесскому и написал рассказ «Лендлиз», который послал в Ellery Queen's Mystery Magazine;
рукопись так и не была получена, однако копия осталась у Гаусворта. Предприимчивый Гаусворт, которому и раньше время от времени удавалось выступить соавтором Шила, после смерти писателя значительно переделал текст (утверждая при этом, что он «на 96 % принадлежит старому мастеру») и в 1955 г. опубликовал рассказ в указанном журнале. Тот же Гаусворт — «исключительно малозначительный» поэт, по определению знаменитого литературоведа и критика Д. Сазерленда — пользуясь различными черновыми записями и текстами Шила, создал еще три рассказа о Залесском.Настоящее издание является первым полным переводом «Князя Залесского» на русский язык. Перевод выполнен по первому изданию книги (1895). Книге предпосланы эпиграфы из Библии (Ис. 1:18), «Дон-Кихота» М. Сервантеса (дан в пер. Н. Любимова) и трагедии Софокла «Филоктет» (пер. С. Шервинского).
Род Орвенов
C. 9. …dénoûment
— Развязка, исход дела (франц.).С. 9. …calèche —
Коляска (франц.).С. 9. …гробницей Мавсола —
Речь идет о пышной гробнице царя Мавсола (Мавзола), правившего Карией в 377–353 гг. до н. э.; отсюда пошло понятие «мавзолей».С. 9. …atrium
— Атриум или атрий, внутренний двор в римском жилище (лат.).С. 10. …ricochets
— Рикошеты, здесь: отзвуки (франц.).С. 10. …Афродиту Книдскую
— Афродита Книдская — знаменитая статуя работы древнегреческого скульптора Праксителя; сохранилась только в копиях.С. 10. …lampas
— Лампа, светильник, от древнегреч. Хадяад.С. 10. …cannabis sativa —
Конопля посевная, источник марихуаны.С. 10. …bhang
— Бханг (хинд.), наркотическое средство, получаемое из женских растений индийской конопли; используется для питья или курения.C. 10. …Нуршедабада
— Видимо, Муршидабад в Индии.С. 10. …cognoscente
— Знаток, человек с крайне утонченным вкусом (итал.).С. 10. …bizarrerie
— Здесь: собрание причудливых и странных предметов, кунсткамера (франц.).С. 11. …hashish
— Гашиш.С. 11. …beneesh
— Парадный широкий кафтан с расширяющимися на концах рукавами, распространенный в свое время в Египте.С. 12. …corps diplomatique
— Дипломатический корпус (франц.).С. 12. …unebenbürtig —
Здесь: неравный брак (нем.).С. 12. …en bloc
— Здесь: разом, одновременно (франц.).С. 13. …rapprochement —
Примирение, сближение (франц.).С. 14. …recherché —
Изысканный (франц.).С. 14. …ennui —
Скука (франц.).С. 16. Rendezvous… —
Свидания, рандеву (англ.).С. 17. …centime
— Сантим (франц.).С. 23. …Lakmé Делиба
— «Лакме» (1883), опера французского композитора Л. Делиба (1836–1891).С. 23. …escritoire
— Секретер (франц.).С. 23. …coup d’oeil
— Здесь: общий, цельный взгляд (франц.).С. 25. …«лишь бессознательное целокупно»
— Выражение из «Прошлого и настоящего» (1843) британского философа, историка и писателя Т. Карлейля (1795–1881).С. 26. …богатей…. Лазарь в рубище у врат
— Герои евангельской притчи Иисуса (Лк. 16:19–31).С. 26. …убила или не убила Мария Стюарт лорда Дарнли
— Имеется в виду убийство Генриха Стюарта, лорда Дарнли (1545–1567), короля-консорта шотландской королевы Марии Стюарт; широко распространенные подозрения в соучастии королевы в этом убийстве привели в конце концов к ее свержению.С. 26. …Беатриче Ченчи… версия Шелли
— Беатриче Ченчи (15 771 599) — благородная итальянка, участница убийства своего злобного отца, героиня народных легенд и многочисленных литературных произведений, в том числе стихотворной трагедии «Ченчи» (1819) П. Б. Шелли (1792–1822).С. 27. …fiancé —
Жених (франц.).С. 28. …Théâtre des Variétés —
Театр-варьете (франц.).С. 28. …outré
—Из ряда вон выходящий, чрезмерный (франц.).С. 29. …en flagrant délit
— На месте преступления (франц.).С. 33. …Пеникулы и Эргасилы у Плавта
— Параситы Пеникул и Эргасил, выведенные, соответственно, в комедиях древнеримского комедиографа Тита Макция Плавта (ок. 254–184 д. н. э.) «Близнецы» («Менехмы») и «Пленники».С. 33. …Поля Прая в комедии Джерролда
— Речь идет о персонаже, давшем имя фарсу (1827) английского драматурга Д. У. Джероллда (1803–1857).