Рута замерла в нескольких шагах с пледом на плечах, в замешательстве наблюдая. На кровать полетели все те немногие вещи, которые Элиза захватила с собой.
— Когда придет Люцифер, передай, что я выхожу из игры, — сказала она.
Рута ухватила за руки, заставляя замереть с очередным платьем в руках.
— Ты не можешь просто уйти!
— Это еще почему? — фыркнула Элиза.
Она рывком высвободилась, чтобы положить платье к остальным вещам. Рута бросила плед с плеч на кресло в углу, а сама шагнула ближе. Ладони прижались к груди, словно в попытке унять бешеное сердцебиение. В зеленых глазах проступило настоящее волнение.
— Потому что по одиночке нас просто перебьют!
Элиза собралась возмутиться, что сама разберется. В этот момент зазвонил телефон. Незнакомый номер.
— Нужно держаться друг за друга!.. — продолжала Рута.
Вскинув указательный палец, Элиза раздраженно ответила на звонок. Даже прослушала первые фразы из динамика. А от следующих поплыло перед глазами, и все слова стали глухими, как через воду:
— Ваш номер на экране… похоже, собирался позвонить как раз, когда вылетел с дороги… такая отвратительная погода…
— Да что случилось? — Элиза тряхнула головой.
Незнакомая девушка рвано выдохнула, похоже, беря себя в руки.
— Дэвид Хилл попал в аварию. У него серьезные травмы, множество переломов, и он… — она осеклась.
На фоне послышался шум и какой-то гомон, из которого выбились только отдельные фразы: «Что?.. Как такое возможно?»
А потом раздался грохот и короткие гудки.
Глава 44
Элиза выскочила из квартиры, снова и снова набирая тот номер. Телефон выключен.
— Я пойду с тобой! — Рута выбежала следом.
— Даже не думай, — обернувшись, рыкнула Элиза. — Сиди здесь и не высовывайся.
Телефон в руке зазвонил. Сердце оборвалось. Особенно, когда в динамике раздался знакомый голос.
— Дэвид?! — Элиза взволнованно стиснула пальцами телефон. — С тобой все в порядке? Сказали, что ты…
— При смерти? — Дэвид коротко хохотнул, но смех получился слабым, надтреснутым. — Врачи всегда преувеличивают.
Когда-то она мечтала заполучить власть над Адом и отыграться на смертных решительнее, чем Люцифер. Привести легионы демонов на Землю и захватить еще и этот мир, заставив людей подчиняться. Едва ли не поклоняться. Было плевать, что спровоцирует Рай на войну. Элизе просто хотелось показать Люциферу, что сильнее и храбрее его.
Только сейчас, спеша к лифту, она понимала, какие же смертные хрупкие. Точнее, один-единственный, который влюбился в нее. И вылетел с дороги сразу после того, как получил отказ.
— В какую больницу тебя отвезли? Я сейчас приеду, — на нервах Элиза запустила пальцы в волосы, зачесывая назад.
— Даже не думай, ты не хочешь видеть меня в бинтах. Скоро уже приеду домой. Отдохну за городом и буду, как новенький. От гипса на руке еще никто не умирал. Или ты разволновалась за меня? — в усталом измученном голосе появилось лукавство. — Только не принимай мое предложение из жалости.
Послышался треск разрываемой ткани и какая-то возня. Приглушенный, едва уловимый хруст, как у сломанной кости — за многие века в Аду Элиза хорошо выучила этот звук. Как и сдавленный рык — стон боли сквозь сцепленные зубы.
— Дэвид! Что у тебя там происходит?
Палец тронул кнопку лифта. Стук собственного сердца стал почти оглушительным.
— Н-ничего… — хрипловатый голос предательски дрогнул от боли, и послышался рваный вздох. — Я позвоню тебе завтра. Не переживай.
Раздались короткие гудки.
— Черт!
Элиза едва сдержалась, чтобы не запустить телефоном о стену. Взгляд невидяще метнулся по сторонам. Так же, как мысли в голове. И когда дверцы лифта открылись, Элиза быстро скользнула внутрь.
В такси она с силой сжимала пальцами телефон. Единственную ниточку, связывающую с Дэвидом. Наконец впереди показался загородный дом.
«Это может быть ловушка», — проклюнулась здравая мысль.
Элиза прикрыла глаза, сжимая ручку сумочки. В ней — пистолет с пулями из адской стали. Единственный шанс, если авария — подстроенный спектакль, а в игру вступили демоны или ангелы.
«Я должна разобраться. Вытащить его. Даже, если он говорил со мной с кинжалом из адской стали у горла, а вокруг был десяток демонов», — твердо подумала Элиза, выходя из такси.
Когда пропустила охрана, в доме встретила Кэролайн — домработница. Дэвид явно подобрал ее по принципу, как будет сидеть рабочая форма на стройной фигурке.
— Где Дэвид? — строго спросила Элиза.
— Мистер Хилл в своей спальне. Ему вкололи обезболивающее, и он… отдыхает, — Кэролайн хлопнула длинными ресницами, отводя взгляд.
От лица нервно отхлынули краски. Элиза оттолкнула в сторону, решительно направившись к лестнице. Высокие каблуки застучали сначала по паркету, а потом по ступенькам из темного дерева.
— К нему нельзя! Он сказал, никого не пускать! — бросилась следом Кэролайн.
— А мне плевать, — зло глянула через плечо Элиза. — Так что не мешайся под ногами, пока я не спустила тебя с лестницы.
Она быстро поднялась наверх. Пальцы рванули резную ручку, и тяжелая дверь поддалась.
«Его наверняка здесь нет и…» — мысль оборвалась на середине.