Я был почти уверен, что мои враги обязательно воспользуются настолько масштабным мероприятием, как свадьба Руби и Тарканда, чтобы подобраться поближе и напасть.
Я не пытался это предотвратить. Наоборот, я по максимуму раздул торжество, фактически на время свадьбы превратив весь центр Моэллы в один огромный свадебный зал.
Сотни тысяч приглашённых гостей, миллионы слуг, десятки миллионов зрителей. Это было событие, которое обязано было войти в историю даже если бы прошло без сучка и задоринки хотя бы из-за своего масштаба.
Складывалось ощущение, что я намерено открывал свои двери, приглашая всех своих недоброжелателей прийти и, затесавшись в многомиллионных рядах участников свадьбы, начать творить свои тёмные делишки.
По сути, так и было. Я потратил поистине космические средства, чтобы подготовить идеальный полигон для нападения на меня всех, кому не лень. Вот только штука была в том, что я собирался ударить в ответ.
Наконец-то столетняя подготовка должна была принести свои плоды. Сто лет усилий, планирования и выжидания нужного момента. И этот момент-таки настал.
Кара ждала не только тех, кто решится испортить самый радостный день в жизни Руби. Все, кто сто лет назад ставил на чёрное, уже были готовы заплатить по счетам, хотя могли об этом даже не знать.
Месть стоило подавать холодной не для того, чтобы избежать негативного влияния эмоций на разум. Горячая месть, свежая и сочная, сочащаяся кровью, обжигающая пальцы и язык тоже была шикарна на вкус, и о ней ни в коем случае не стоило забывать.
Однако холодная месть, правильно приготовленная, сдобренная верными специями, выдержанная нужное время в погребе и поданная к столу на роскошной тарелке, имела своё, ни с чем не сравнимое сладкое послевкусие, более чем стоившее всего процесса.
И я собирался сполна насладиться этим блюдом. Но это будет чуть-чуть позже.
А пока что я встречал гостей. Улыбался и жал руки, жал руки и улыбался. Возможно, Наскватч был прав, называя меня катастрофой.
До того, как беспрецедентный шторм захлестнёт всё Единство, оставалось примерно тридцать часов.
Глава 61
Приветственная вечеринка, для проведения которой было снесено несколько десятков зданий и вымощена новая огромная площадь, ставшая банкетным залом, прошла по-настоящему шикарно.
Я на время отпустил все лишние мысли и сосредоточился на моменте. Пил, ел, танцевал со своими жёнами и Руби, смеялся с Шиито и Кримзоном, принимал тосты и поздравления от десятков самых высокопоставленных гостей.
Здесь были едва ли не все, кого я успел узнать за сто двадцать лет с момента попадания в Единство. Я пригласил даже Лимара — Майигу-койота, в наши первые дни в Восьми Башнях исполнявшего роль гида.
И я искренне наслаждался процессом, выпив за вечер столько, что, будь я человеком, раз десять бы умер от отравления этиловым спиртом.
Конечно, я был готов к тому, что что-то может пойти не так. Даже позволяя себе пьянеть, я контролировал своё состояние, чтобы ни в коем случае не потерять концентрацию.
Но сейчас был тот момент, когда мне максимально не хотелось бы, чтобы что-то сорвалось. Возможно, Руби бы обиделась на меня за такие мысли, но завтрашняя церемония бракосочетания, формальная, помпезная и скучная настолько, что обе свои свадьбы я провёл в частном порядке, лишь бы не участвовать в этом дерьме, как по мне, могла быть прервана хоть на вопросе: «Согласны ли вы?» — и я бы ни капельки не расстроился.
Да, торжественно, да, очень трогательно, да, запомнится навсегда, да, да, да. Но, честно говоря, я бы куда больше порадовался за Руби и Тарканда, если бы они сказали друг другу «Да!» сейчас, задорно смеясь и танцуя в толпе таких же весёлых и искренних людей и Майигу.
И, к моему удовольствию, когда примерно в пятом часу ночи было официально объявлено завершение вечеринки, и грандиозная гулянка плавно разбилась на сотни и тысячи маленьких междусобойчиков, никаких эксцессов так и не случилось.
Разумеется, я остался и внимательно присматривал за происходящим до тех пор, пока большинство гостей не разошлось по своим номерам. Даже не нуждавшимся во сне Майигу после такой гулянки нужно было немного отдохнуть, прийти в чувства перед официальной частью церемонии и сменить костюмы.
Когда я сам вернулся в свои покои, Эллиса и Мо уже были там. Одевались в платья к торжеству.
На моей первой жене было узкое и строгое чёрное с красным платье до середины икры, идеально подчёркивающее идеальную фигуру с заметно округлившимися за последние лет сорок, то ли для моего удовольствия, то ли для большей солидности на троне, формами.
Вторую же словно окружало облако невесомых бирюзовых оборок, делавшее Мо немного похожей на воздушную зефирку, но при этом лишь подчёркивающее её природную тонкость и изящность.
Не знаю, как это работало и как должно было работать, но чем дальше, тем меньше эти двое, изначально привлёкшие меня примерно схожими типажами, походили друг на друга. Будто они негласно решили разделить сферы влияния на меня ровно пополам.
Жёсткость и нежность, твёрдость и мягкость, сила и слабость.