Читаем Книга 2. Эпоха королей (СИ) полностью

Кое-как вывернувшись руками, эллет подёргала пальцами, одновременно разминая затёкшие руки и давая знак друзьям, что с ней всё в порядке. По облегчённому выдоху хоббитов, Айнэ поняла, что её знак был успешно увиден и верно воспринят.

Орки резко остановились. Да так, что эллет здорово так тряхнуло. Зато разум немного прояснился, и она уже стала улавливать диалоги орков.

— Что такое? Что ты чувствуешь?

— Людей, — на всеобщем наречии ответил вождь Урук-хаев. — Они идут по следу.

— Арагорн! — этот шёпот полный надежд принадлежал уже Пиппину.

Орки переглянулись.

— Вперёд!

«Люди? — Айнэ задумчиво анализировала услышанное. — Мы в Рохане?»

❂❂❂

Айнэ не знала, сколько ещё орки пробежали после того, как она пришла в сознание. Интуиция подсказывала, что дня полтора. Ощущения — вечность.

Всё её тело превратилось в один сплошной синяк. Верёвки натирали до крови на лице и на остальных частях тела, неудобное плечо Урук-хая на каждом его прыжке довольно ощутимо било в живот. Она уже бросила такое бесполезное занятие как регенерация и только поддерживала в себе жизнь магией, в надежде на то, что с хоббитами обращаются получше.

Спустя целую вечность, орк, несший её, остановился и с размаха сбросил тело эллет с плеча. Айнэ больно ударилась бедром о камень, но даже эта маленькая неприятность не омрачила её ликующее сознание.

— Мы не сделаем больше ни шага, пока не передохнём! Разожгите быстро костёр!

Из дуновения прохладного ветерка Айнэ сделала вывод, что сейчас ночное время суток.

Никто противоречить такой благоразумной (даже удивительно) мысли не стал. Орки принялись за работу. Но вместо того, чтобы собирать хворост, они стали рубить стволы. А лесу это ой как не понравилась.

Айнэ слышали их. Крики раненных деревьев, их гневные возгласы. Знала, как им больно, как они злы. Всё это слышали и чувствовали и хоббиты, которых свалили тут же, рядом. Маленькие человечки тут же развязали глаза и рот девушке. На удивление, орки не обратили на это внимания.

— Это лес Фангорн, — отплевавшись от крови, хлынувшей из разбередённых ран, сказала эллет. — И деревья там явно умнее этих тупиц. А ещё они злопамятные.

— Деревья? — не веря своим ушам, переспросил Пиппин. — Живые деревья?

— Все растения живые, малыш, — через боль улыбнулась девушка. — Но эти… — она таинственно прервала себя, посмотрев в сторону леса, где рубили ветки Урук-хаи, — эти деревья особые.

— Я хочу есть!

Когда костёр был разожжен, Пиппин и Мэрри отдышались, а Айнэ регенерировала раны на лице до конца, орки отчего-то решили подумать о нормальной белковой пищи.

— За три поганых дня ничего не ел, кроме куска червивого хлеба!

— Да-а. Почему нам не дадут мяса?

В этот момент взгляд Урук-хая многозначительно упал на скрючившихся на сене хоббитов. Айнэ приподнялась, усаживаясь на правое бедро, загораживая маленьким тельцем не менее маленьких человечков.

— Кто развязал ведьме рот и глаза?!

Урук-хай угрожающе стал надвигаться на эльфийку, но его перехватил вождь.

— Успокойся, — пророкотал он на общем наречии. — Если бы она могла, уже бы на всех в пыль стёрла. Не только вы измотаны. А у неё ещё и руки связаны в буквальном смысле.

— Я б одну ручку-то, — орк облизнулся, — отрезал. Зачем она ей? Она ведь может новую отрастить.

Он снова дёрнулся, но тут вождь опрокинул его на спину.

— Это не еда, крыса ты помойная!

— Но вот эти, — он указал на сжавшихся хоббитов. — Вот это мясо. Свежатина, — он снова облизнулся.

— Этих пока есть нельзя! — отрезал другой орк. Видимо, тоже кто-то из главных.

— Может хоть ноги? — из-за спины пленников показался другой уродец, который схватил Пиппина и оттащил куда-то в сторону, к вождю. — Они им не нужны. Они такие аппетитные! — он уже хотел наброситься на хоббита. Но вождь его оттолкнул.

— Назад, червяк! Пленники отправятся к Саруману. Живыми! И невредимыми!

— Живыми? К чему это? Он, что, пытками хочет потешиться?

— У них что-то есть, — ответил орк. — Эльфийское оружие. Хозяину это нужно для войны.

— Они думают, что кольцо у нас, — прошептал Пиппин Айнэ и Мэрри.

— Молчи, болван! — грозно, но так же тихо отозвался Брендибак.

«Как только они поймут, что у вас ничего нет, вы покойники!» — зазвучал голос эллет в голове у хоббитов. Они удивлённо обернулись на Айнэ, но та лишь шикнула на них.

— Ну, хоть кусочек! — из-за спины показался тот самый орк, что первый предложил пустить пленников в расход, и вцепился в плечо эльфийки. Первоцвет закричала скорее от неожиданности, чем от боли, и вождь тут же оттащил бунтаря от неё, а второй «важный» Урук-хай снёс ему тесаком голову.

— Вот мяса, которого вам так хотелось, — прорычал вождь. Все орки кинулись на гнилое тело своего бывшего соотрядца.

Вождь подошёл к жмурящейся от боли эльфийке и, достав флягу, полил ей на рану кристально чистой водой, пытаясь её промыть от того, что могло оказаться в слюне и на зубах у недальновидного орка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения