Северная часть «земли обетованной» описана как «земля обширных вод» (Геламан 3). Сказано: «Весьма большое число народа ушло… в страну на СЕВЕР, чтобы унаследовать землю. И, пройдя большое расстояние, они прибыли к месту ОБШИРНЫХ ВОД И МНОГИХ РЕК» (Геламан 3:3). Действительно, в Северной Америке много озер и рек. Сегодня многие из них относятся к Канаде.
Но поскольку осваиваемая территория велика, то далеко не везде оказалось достаточно леса для строительства. И Библия мормонов сообщает, что «народ, пришедший туда, стал очень способным к выделке ЦЕМЕНТА; а потому они строили себе дома из ЦЕМЕНТА» (Геламан 3:7). О том, что цемент и бетон как удобные строительные материалы широко использовались на тех территориях «Монгольской» Империи, где было мало леса, мы говорили в книге «Расцвет Царства», гл. 7:6.
Вспомним, что рассказывает обычная Библия о заселении Ноем и его сыновьями новой земли после пересечения великих вод. Вместе с Ноем из ковчега вышли его сыновья: «Сыновья Ноя, вышедшие из ковчега, были: Сим, Хам и Иафет. Хам же был отец Ханаана. Сии трое были сыновья Ноевы, и от них населилась вся земля» (Бытие 9:18–19). См. церковно-славянскую цитату 210.
В книге «Империя» мы обнаружили, что под именем Иафет в Библии описаны народы Великой Империи, завоевавшие и заселившие Западную, Южную Европу и Азию в XIV–XV веках. Сыновьями Иафета в Библии (Бытие 10:2) названы:
• МАГОГ, то есть, по нашей реконструкции, «монголы» = великие и готы,
• ИАВАН, то есть Иоанн, Иван,
• ФУВАЛ, то есть сибирский Тобол, или Т-Бал, Белая Орда,
• МЕШЕХ, то есть Москва,
• ФИРАС, то есть Тирас, Турция.
Далее, ХАМ — сын Ноя — скорее всего, ассоциируется с именем, титулом ХАН. Да и имя Ханаан — сын Хама — тоже происходит от имени Хан.
Наконец, имя СИМ — сын Ноя — возможно, указывает на ОСМАНОВ. Но тогда получается, что, по мнению обычной Библии, Новый Свет открыли и заселили народы Орды и Атамании, ханы и османы.
Значительная часть Библии мормонов рассказывает, вероятно, о дальнейшей жизни переселенцев на Американском континенте в XV–XVIII веках. Мы не анализировали пока этот обширный и очень интересный материал.
11. Мнение комментаторов Библии мормонов о плавании Невия-Ноя
Уместно задать вопрос: неужели никто до нас не отмечал, что описанное в Библии мормонов плавание Невия-Ноя является, в действительности, описанием плавания Колумба или какого-то другого мореплавателя той же эпохи? Ведь приведенные нами свидетельства достаточно ярки.
Оказывается, замечали. Более того, об этом прямо написано в комментариях к Библии мормонов. По поводу 13-й главы книги Нефия, о которой мы рассказали выше, комментаторы пишут так: «История Америки предсказана 2500 лет тому назад — 1 Нефия, гл. 13. КОЛУМБУС, стих 12».
Здесь мы согласны. Не можем согласиться только с тем, что тут речь идет якобы о «предсказании», сделанном будто бы задолго до Р.Х. Перед нами — не «предсказание», а древняя хроника XV века, рассказывающая о плавании Колумба и об океанской экспедиции «Монгольской» Орды из Европы в Америку. Одного стиха 12, конечно, мало, чтобы определенно говорить, что здесь отражено плавание Колумба. Но мы указали много фрагментов Библии мормонов, из которых такое заключение вытекает более уверенно.
Поэтому интересно еще раз вернуться к истории Колумба и пристальнее вглядеться в нее.
12. Христофор Колумб или крестоносец Колон
12.1. Как звали Христофора Колумба?
Этот на первый взгляд странный вопрос достаточно интересен.
Поскольку, оказывается, Колумб фигурирует в разных документах под разными именами. См. ниже их перечень, извлеченный нами из книги [1223].
Поразительно, что сам он подписывался — считается, что только в конце своей жизни, [1223], с. 127, — так:
К. Сейл пишет: «Первая часть имени абсолютно загадочна и вне всякого сомнения является каббалистической; она выдержала многочисленные попытки дешифровки, предпринимавшиеся на протяжении последних пяти столетий. Последняя часть имени — это смесь греческого и латинского, и является просто именем Адмирала как Христа-Несущего» [1223], с. 127. То есть Христоносца, или Крестоносца.
Вот другие его имена. Считается, что при рождении его назвали Cristoforo Colombo или Christofferus de Colombo. Затем в Португалии якобы стал называть себя Christobal или Christovam Colom или Colombo. В Испании именовал себя как Cristóbal Colón. Как пишет К. Сейл, именно «эта форма его имени использовалась в десятилетие его наивысшей славы» [1223], с. 54. Автор XVII века Томас Фуллер (Thomas Fuller) называл его в 1642 году Петром (!) Колумбом (Peter Columbus) [1223], с. 328.
Далее следуют имена: Χρoũаl de Colón и Χρoũаl Colón. Здесь первое имя, как отмечает К. Сейл, является греческим сокращением слова Христос. Начиная с 1493 года он называл себя Χρo Ferens.