Реалистичные прогнозы, наверно, получились более конкретными, т.к. мне хотелось сделать акцент на определенных решениях, которые, как мне кажется, необходимы и ждут своей реализации.
Реалистичные перспективы, как правило, представляют собой, что-то среднее между оптимизмом и пессимизмом. Поэтому постараюсь проанализировать, что вероятнее всего произойдет исходя из оптимистичных перспектив. Отсею варианты исходя из пессимистичных. Так же, стоит учесть отдельно, что может помешать оптимистичным перспективам, произойти и что может повлиять на разрешения проблем, описанных в пессимистичных.
Постараюсь описать возможности и перспективы, которые уже сейчас можно было бы реализовать. Более того, вероятно они как раз в этот момент реализовываются или уже реализованы, но не набрали широкой популярности.
Очередной раз хочу сделать акцент на то, что в «реалистичных перспективах» я напишу перспективы, для которых нет технических препятствий, в плане их реализации.
Хотелось бы написать еще пару слов о Меркоски. Он в своей книге довольно подробно, описал многое, с чем я так же согласен. Особенно касательно Глобальной онлайн книги будущего, но постараюсь, не повторятся. Не знаю, насколько это удастся т.к. в принципе многие аналогичные идеи возникли и у меня в голове, да и наверно у многих. Но попробую описать моменты, которые ближе мне и затронуть перспективы, о которых в книге 2.0 упоминалось только вскользь, либо вообще не упоминалось.
Книга, подстраивающаяся под читателя.
Это весьма сложная технология. Думаю, она возникнет не в скором времени. Тем не менее, я не вижу причин для того, чтобы она ни возникла, уже сейчас. Суть её заключается в том, что она будет ориентирована на особенности какого-то конкретного индивидуума.
Наверно это банально. Тем не менее, данная возможность настолько важна, что я с одной стороны даже не буду по поводу неё сильно расписывать, а с другой все же упомяну, т.к. мне попадались, к сожалению книги, которые были на английском, и естественно, при всем моем желании, я их не мог проработать. Так же существует немало книг на других языках, которые до сих пор не перевели. К примеру, я не нашел на русском книгу Сампедро Рамона Cartas desde el infierno (Письма из ада), 1996. ISBN 84-08-05632-8. Но это книга не особо важна, просто я недавно её искал и привел в качестве наглядного примера. Любопытно было бы с ней ознакомиться. Другое дело, какие-то более практичные труды.