Читаем Книга Мечей полностью

Виновных в насилии наказали, но на этом наказания не закончились – Борлода, потеряв все, что любила и чему доверяла, негодовала и возненавидела тех, кто стал тому причиной. Она видеть не могла лорда Стейтстоува, тем паче выносить его присутствие. Он сохранил свою должность меньше чем на неделю; жаль, потому что он выполнял свой долг как нельзя лучше; лишился он и средств, которые получал бы от тех, кого дела приводят пред светлые очи генерального прокурора, а это могли быть очень большие суммы. Его назначили королевским представителем в гавани Амберстон, где возможностей обогащения было гораздо меньше.

Что касается меня, через день после задержания Биргойна я вернулся ко двору и стал предметом восторгов и зависти, а потом мне сказали, что мой вид неприятен королеве и я должен держаться от нее подальше. В отличие от Стейтстоува, должности мне не дали, дабы это предложение не рассматривали как награду.

Я по-прежнему жду триста королевских реалов за поимку Биргойна. И если когда-нибудь получу их, разделю поровну между Толандом, семьей Мертона и своим тающим состоянием.

Амалия по-прежнему хотела меня видеть, ведь маркиза Стайн была почти такой же важной особой, как королева, и могла потакать своим прихотям. Впрочем, она все равно не могла встречаться со мной в обществе и лишь время от времени на несколько часов навещала меня в моей квартире. Как и природа, наша интрижка вскоре повернет на зиму, ведь через пару месяцев она родит Стайну наследника, а сам Стайн вернется из плена. Иногда мне ее не хватает, даже когда она в моих объятиях.

Порой я гадаю, действительно ли Добродетель восторжествовала над Беззаконием, как в пьесе Блекуэлла. Двор Борлоды очистился, изгнав одну заговорщицу и одного джентльмена-прелюбодея, но несомненно множество таких же осталось. Двор также избавился от одного ученика стряпчего, который слишком верил в свою удачу и пострадал от последствий этой веры. В своей квартире под крышей я почти слышу эхо смеха придворных.

Смеется ли это Добродетель в своем целомудренном доме или ее полубожественный спутник Беззаконие?

Кто бы ни смеялся, ясно, что я не в лагере Добродетели, пока Амалия приходит ко мне в постель. Поэтому я поцеловал ее шею, поблагодарил за совет и постарался развлечь ее, чтобы вскоре ей снова захотелось навестить меня в моем изгнании.

Дэниел Абрахам[12]

Дэниел Абрахам живет с семьей в Альбукерке, Нью-Мексико, где работает директором технической поддержки у местного интернет-провайдера. Начав карьеру с рассказов, он печатался в таких журналах и антологиях, как Asimov’s Science Fiction, SCI FICTION, The Magazine of Fantasy & Science Fiction, Realms of Fantasy, The Infinite Matrix, «Исчезающие виды» (Vanishing Acts

), The Silver Web, «Кости мира» (Bones of the World), «Темный» (The Dark), «Дикие карты» и другие; некоторые из этих рассказов впоследствии вышли в его первом сборнике «Плач Левиафана и другие истории» (Leviathan Wept and Other Stories). Взявшись за романы, он быстро выпустил несколько книг, в том числе цикл «Суровая расплата», которая включает «Тень среди лета», «Предательство среди зимы», «Войну среди осени» и «Расплату за весну» (The Price of Spring
). Он также написал цикл «Кинжал и монета», в который входят «Путь дракона», «Кровь короля» (The King’s Blood), «Закон тирана» (The Tyrant’s Law), «Дом вдовы» (The Widow’s House) и вышедшая совсем недавно «Война паука» (The Spider’s War). Абрахам является соавтором «Бегства охотника» (вместе с Джорджем Р. Р. Мартином и Гарднером Дозуа). Под псевдонимом М.Л.Н. Гановер он написал четырехтомный паранормальный романтический цикл «Дочь Черного солнца» (Black Sun’s Daughter
), а под псевдонимом Джеймс С. А. Кори, вместе с Таем Фрэнком, – космическую оперу «Пространство» (по которой сняли популярный телесериал), включающую «Пробуждение Левиафана», «Войну Калибана», «Врата Абаддона», «Богов риска» (Gods of Risk), «Пожар Сиболы», «Игры Немезиды» (Nemesis Games) и «Пепел Вавилона» (Babylon’s Ashes).

В этом рассказе мы вместе со спутниками попытаемся проникнуть в сердце устрашающей и смертоносной загадки – и обнаружим там совсем не то, что искали.

Обманная башня

Старуха Ау первой заметила вора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги