Читаем Книга на третье полностью

— Он украл принцессу, — поджал губы Варвар.

— Подумаешь! Драконы всегда воруют принцесс, это их хобби. И что с того?

— Но он украл нашу принцессу! — рявкнул Полуэльф. — Мы этого не можем так оставить.

— Ладно, понял, — вздохнул Халфлинг. — Но об этом драконе рассказывают страшные вещи. Он…

— Обо всех драконах рассказывают страшные вещи, — перебил Гком. — Ты вот, например, постоянно рассказываешь. Заткнулся бы, а?

— Он ужасен, — мрачно пробубнил под нос Халфлинг. — Я точно это знаю. В нём сорок футов роста. И три головы с вот такенными пастями!

— Ну что ж, стандартный набор, — пожал плечами Гном.

— Он выдыхает пламя.

— Как обычно.

— И магически наводит на противника панику.

— Вроде тебя, да?

— Что?..

— Слушай, шерстолапый! — Гном сгреб Халфлинга за шкирку и несильно тряхнул. — Сейчас не кто иной, как ты, наводит тут панику. Так что заткнись и иди молча.

Халфлинг насупился, но целых пять минут группа шла по ущелью в благословенном молчании.

— Оттуда почти никто не выходил живым, — замогильным голосом произнес Халфлинг, когда показался вход в пещеру.

— Почти? — автоматически переспросил Варвар, а Полуэльф так же автоматически отвесил Халфлингу подзатыльник.

— Я слышал лишь о двух случаях, когда рыцарям удавалось спастись, — как ни в чем не бывало продолжил Халфлинг. — Один из рыцарей застал дракона сразу после обеда, когда тот был сыт и благодушен. В ответ на вызов дракон спросил, зачем рыцарю так уж необходимо с ним драться, а рыцарь ответил, что так ему велит его мужская гордость и достоинство.

— Вот дурак, — выдохнул Варвар.

— Кажется, я догадываюсь, что сделал дракон, — пробормотал Полуэльф, слегка побледнев.

— Ага, — кивнул Халфлинг. — А потом сказал рыцарю, что раз теперь его мужское достоинство ничего больше не требует, и он совершенно свободен, то может смело отправляться домой. А второй случай…

Договорить Халфлингу не дали. Из пещеры вышел дракон и хмуро оглядел собравшихся.

— Что вам угодно?

— Ты украл нашу Принцессу! — крикнул Варвар, выхватывая меч. — Prepare to die!

Дракон склонил головы на бок.

— Вы это серьёзно?

— А что?

— Я дракон, — пояснил дракон. — Я дерусь только с достойными противниками. Рыцарями, например. Вы рыцарь? А вот Вы? Или, может, Вы? Или… кхм! — дракон бросил взгляд на Халфлинга и откровенно глумливо ухмыльнулся в три пасти. — Так вот, с рыцарями я дерусь. А всяких прочих просто размазываю ровным слоем по стенке.

Герои переглянулись.

— Здоров, чёрт, — произнес Гном. — Завалим, как полагаете?

— Завалим, — подумав, изрек Варвар.

— А может, и нет, — осторожно добавил Халфлинг, наблюдая, как дракон полирует когти о косяк пещеры.

— Послушай, — обратился Полуэльф к дракону. — Если не хочешь серьезных неприятностей, то отдай нам Принцессу по-хорошему, и расстанемся друзьями.

— Серьезных неприятностей, — ехидно ответил дракон, — у меня не было с тех пор, как я достиг тридцатифутового роста. И друзей таких мне и даром не надо. А посему — не взыщите, Принцессу я вам не отдам. Она моя.

— Она наша!

— Нет, моя, — упрямо повторил дракон. — Мне, как всякому настоящему дракону, полагается настоящая принцесса. Эта меня вполне устроит.

— Да зачем она тебе нужна?! — возопил Варвар.

— Воровать принцесс мне велит моя драконья гордость! — важно ответил дракон.

Герои переглянулись.

— Заманчивая идея, — мечтательно вздохнул Полуэльф. — Но нет. Вряд ли.

— А жаль, — добавил Гном.

— Что тут происходит? — из жерла пещеры появилась Принцесса. — А, это вы? Явились, наконец.

— Ваше Высочество, — дракон слегка склонил одну из голов. — Вернитесь в свои покои. Здесь мужской разговор, Вам не следует видеть, что сейчас произойдёт.

— А что тут может произойти? — Варвар широко повел мечом в воздухе. — Мы тебя сейчас порубим в капусту, и всех делов. Впервой, что ли.

Дракон небрежно оторвал кусок скалы, дыхнул на него и посмотрел на Варвара сквозь проплавленное отверстие.

— А я так не думаю.

— Отдай нам Принцессу, или пожалеешь! — герои повыхватывали оружие и приняли грозный вид. Дракон напружинил лапы и издевательски помахал хвостом.

— Стойте, вы, все! — Принцесса топнула ножкой. — Ты, — она указала пальцем на дракона, — не смей их трогать. Вы, — она махнула рукой товарищам, — уберите оружие. И не сметь мне тут драться!

— Ваше Высочество, — закатил глаза дракон. — Я же просил! Идите в свои покои!

— Угу, — Принцесса деловито ухватила дракона за лапу. — Пошли, ты меня проводишь.

— Эй, а как же… — ошарашено проговорил Полуэльф. Принцесса бросила короткий взгляд через плечо.

— Предоставьте всё мне.

— А, понимаю, понимаю, — закивал головой Полуэльф и, когда дракон скрылся в пещере, подмигнул товарищам. — Мы же совсем забыли об особых силах Принцессы! Ну, сейчас она ему задаст!..

Из глубины пещеры раздался громкий отчаянный вопль дракона, полный ужаса и непонимания.

— Не-е-ет!!! Как же так?! Я не… Как ты?!. А-а-а-а!!!

— Готов, — подытожил Полуэльф и на секунду склонил голову.

— Кажется, нет, — прошептал Халфлинг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бормор

Игры демиургов (сборник)
Игры демиургов (сборник)

Герои этой книги – Шамбамбукли и Мазукта – самые обычные демиурги, хорошо выполняющие свою работу. Они создают миры, отделяют море от тверди, а свет от тьмы, населяют землю людьми и прочими тварями, изучают их, воспитывают, насылают на них глад, мор, саранчу, потоп, четырёх всадников, огромного волка – словом, поступают так, как написано в многочисленных пособиях по созданию обитаемых миров. Конечно, с каждым новым миром у демиурга прибавляется опыта, а также хлопот – надо ведь не перепутать, скажем, заповеди, данные людям из первого мира, с заповедями, данными людям из второго, чтобы судить их затем по делам их, а не как попало. Но после того как демиург обзаводится несколькими десятками или сотнями обитаемых миров, его перестают тревожить подобные мелочи.

Петр Бормор , Пётр Бормор

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Морские досуги №6
Морские досуги №6

«Корабль, о котором шла речь, и в самом деле, возвышался над водой всего на несколько футов. Дощатые мостки, перекинутые с пирса на палубу, были так сильно наклонены, что гостям приходилось судорожно цепляться за веревочное ограждение — леера. Двое матросов, дежуривших у сходней, подхватывали дам под локотки и передавали на палубу, где их встречал мичман при полном флотском параде…»Сборник "Морские досуги" № 6 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.В книги представлены авторы: Борис Батыршин, Андрей Рискин, Михаил Бортников, Анатолий Капитанов, Анатолий Акулов, Вадим Кулинченко, Виктор Белько, Владимир Цмокун, Вячеслав Прытков, Александр Козлов, Иван Муравьёв, Михаил Пруцких, Николай Ткаченко, Олег Озернов, Валерий Самойлов, Сергей Акиндинов, Сергей Черных.

Коллектив авторов , Николай Александрович Каланов

Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор