Читаем Книга утраченных имен полностью

Вернувшись из церкви с новым удостоверением личности на имя Мари Шарпантье, Ева не могла уснуть всю ночь. Перед рассветом, пока ее мать мирно спала, она подделала разрешения на проезд для себя и отца, чтобы они могли добраться до Ориньона после того, как она освободит его из Дранси. Несмотря на мучительные сомнения, она ушла из пансиона еще до того, как проснулась ее мать, и попыталась найти отца Клемана. Но в пустынной, погруженной в тишину церкви священника не оказалось. Так же, как не встретилась ей по пути и мадам Барбье. И хотя незнакомец брюнет упоминал о десятичасовом автобусе, Ева увидела в расписании на городской площади еще один – в восемь утра. Ей не терпелось поскорее добраться до Парижа, поэтому она решила поехать на нем, но сначала нужно было разбудить мать и рассказать ей о том, что произошло прошлым вечером в церкви.

– И все равно это совсем не значит, что ты чем-то обязана тем людям, – проворчала мать.

– Мамуся, если они помогут спасти папу, я буду у них до конца жизни в долгу!

Мамуся вздохнула:

– Главное, привези его сюда живого и здорового, сердечко мое. Я так на тебя рассчитываю.

Через несколько часов она уже была в Клермон-Ферране. Слова матери все не шли у нее из головы, пока она показывала свои документы скучающему французскому полицейскому и садилась на поезд до Парижа. «Главное, привези его живого и здорового… Я так на тебя рассчитываю». Она чувствовала, что эти слова тяжелым грузом легли ей на плечи. И когда поезд медленно двинулся по рельсам, унося Еву на север, на оккупированную немцами территорию, она закрыла глаза и прижалась лбом к прохладному стеклу. «Боже, пожалуйста, – проговорила она, – не оставь мою маму».

Первая часть пути прошла без приключений, но Ева так и не смогла уснуть из-за избытка все еще бушующего у нее в крови адреналина. Виноградники, ветряные мельницы и крошечные деревеньки проносились за окном. Ева изо всех сил старалась не привлекать к себе внимание других пассажиров и немецких солдат, которые время от времени проходили по вагону.

Они только что проехали Сен-Жермен-де-Фоссе к северу от Виши, когда рядом с ней громко откашлялся мужчина. Ева, никак не реагируя, продолжала наблюдать за извилистым узким ручьем, который протекал мимо маленькой фермы. Там паслись овечки, похожие издалека на точки. Но когда мужчина с выраженным немецким акцентом сказал: «Фрейлейн? Ваши документы», ей пришлось к нему повернуться.

Перед ней стоял светловолосый юноша, почти мальчишка, в немецкой форме и с хмурым лицом. Он казался на несколько лет моложе ее, но держался нарочито прямо, словно надеялся, что если вот так вытянется в полный рост, то будет выглядеть более грозным и внушительным. Ей хотелось сказать солдату, что одна только нацистская символика на его груди уже способна вселять страх, так что ему совсем не обязательно напускать на себя столь воинственный вид. Но вместо этого она протянула ему, стараясь сохранять бесстрастное выражение лица, фальшивые удостоверение личности и разрешение на проезд, которые она изготовила сегодня утром.

Солдат прищурился и принялся изучать оба документа. Наконец он снова обратил на Еву надменный и суровый взгляд.

– Фрейлейн Шарпантье, – сказал он с явным пренебрежением в голосе, – куда вы сегодня направляетесь?

– В Париж.

– С какой целью?

Ее сердце учащенно забилось. Почему он решил придраться именно к ней? Прежде ее документы не вызывали никаких нареканий. Она быстро огляделась по сторонам и заметила, что некоторые пассажиры смотрят на нее: кто-то с сочувствием, а кто-то – с подозрением. Она снова повернулась к немцу:

– Возвращаюсь домой.

– А откуда вы едете? – Взгляд солдата стал еще более недоверчивым.

– Из Ориньона.

– Что вы там делали?

– Навещала тетю.

– Мне нужно посмотреть другие ваши документы.

– Другие документы?

– У вас ведь есть с собой и другие документы? Доказывающие, что вы именно та, за кого себя выдаете?

Ева уставилась на него, ее сердце готово было выпрыгнуть из груди.

– Но ведь достаточно иметь при себе разрешение на проезд и удостоверение личности, чтобы перемещаться по стране, не нарушая при этом закон.

Глаза солдата возбужденно заблестели, и Ева почувствовала себя раненым зайцем, которого преследует голодный волк.

– Однако большинство граждан носят с собой и другие документы, доказывающие, кто они на самом деле. – Он поднял брови и добавил: – Если только их документы не поддельные.

– Похоже, у вас затруднения? – из-за спины солдата послышался низкий голос, говоривший на безупречном французском. Немец презрительно фыркнул и обернулся, а Ева открыла было рот от удивления. Неподалеку от места, где она сидела, стоял темноволосый молодой человек, которого она встретила вчера вечером в церковной библиотеке. Она глубоко вздохнула.

– А вы?.. – спросил немец.

– Ее муж. – Он непринужденно уселся рядом с Евой, по-хозяйски положил руку ей на бедро и чмокнул в щеку. – Здравствуй, дорогая. Прости, что не возвращался так долго. Я залюбовался пейзажем за окном и потерял счет времени.

– З-здравствуй, – только и смогла выдавить из себя Ева.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза
Уманский «котел»
Уманский «котел»

В конце июля – начале августа 1941 года в районе украинского города Умань были окружены и почти полностью уничтожены 6-я и 12-я армии Южного фронта. Уманский «котел» стал одним из крупнейших поражений Красной Армии. В «котле» «сгорело» 6 советских корпусов и 17 дивизий, безвозвратные потери составили 18,5 тысяч человек, а более 100 тысяч красноармейцев попали в плен. Многие из них затем погибнут в глиняном карьере, лагере военнопленных, известном как «Уманская яма». В плену помимо двух командующих армиями – генерал-лейтенанта Музыченко и генерал-майора Понеделина (после войны расстрелянного по приговору Военной коллегии Верховного Суда) – оказались четыре командира корпусов и одиннадцать командиров дивизий. Битва под Уманью до сих пор остается одной из самых малоизученных страниц Великой Отечественной войны. Эта книга – уникальная хроника кровопролитного сражения, основанная на материалах не только советских, но и немецких архивов. Широкий круг документов Вермахта позволил автору взглянуть на трагическую историю окружения 6-й и 12-й армий глазами противника, показав, что немцы воспринимали бойцов Красной Армии как грозного и опасного врага. Архивы проливают свет как на роковые обстоятельства, которые привели к гибели двух советский армий, так и на подвиг тысяч оставшихся безымянными бойцов и командиров, своим мужеством задержавших продвижение немецких соединений на восток и таким образом сорвавших гитлеровский блицкриг.

Олег Игоревич Нуждин

Проза о войне