Читаем Книжные хроники Анимант Крамб полностью

И потом стоял еще вопрос, пригласит ли он меня к себе. В конце концов, он был болен, и ему необходим был покой. С другой стороны, он весь день провел в одиночестве и, возможно, жаждал разговора и небольшого общества, которое заставит его съесть суп.

Но может быть, и нет, и я просто делала из себя посмешище, стоя здесь и стуча в дверь при полном параде, как совершенная дурочка.

Я могла бы думать об этом целую вечность, но я была встревожена, когда передо мной открылась дверь, и сердце от ужаса упало вниз.

– Мисс Крамб, – произнес мистер Рид, с растрепанными волосами, заспанными глазами и хриплым от кашля голосом.

Я встречалась с ним уже столько раз, ежедневно, и все же, казалось, забыла, насколько привлекателен был этот человек.

Или я не замечала этого раньше. И не чувствовала.

Но сейчас я стояла здесь, и в животе трепетало так сильно, что слова вылетели у меня из головы.

– Все в порядке? – спросил мистер Рид, и мне пришлось приложить усилия, чтобы не покраснеть. Это стало венцом моего столь неловкого появления.

Я взяла себя в руки, судорожно пыталась вспомнить, зачем я здесь, и меня спас запах куриного супа.

– Миссис Кристи передала вам еду, – произнесла я, стараясь не смотреть на мистера Рида. Я должна была вести себя нормально, перестать гнаться за своими бесполезными мыслями, иначе он сразу поймет, что со мной что-то не так.

И последнее, чего бы мне хотелось, так это опозориться перед мистером Ридом. Что бы он подумал, если бы узнал, что я влюбилась в него, и мое сердце забилось громче, когда я подумала об этом. Он будет смеяться надо мной или разозлится. Или, что еще хуже: он уволит меня и больше никогда не захочет меня видеть.

Я глубоко вздохнула, поворачиваясь к подносу и поднимая его.

Мистер Рид только рассеянно кивнул, взял его и остался стоять в дверях.

– А теперь? – немного растерянно спросил он. Возможно, потому что я все еще стояла здесь. Возможно, также потому, что я с трудом избавилась от полного надежды взгляда.

– Теперь вы можете предложить мне войти, – смело ответила я, стараясь быть такой же, как и всегда, и совершенно не была уверена, что обычно говорила что-то подобное.

Мистер Рид насмешливо приподнял бровь.

– Чтобы вы заставили меня все это съесть! Это словно выстрелить себе же в ногу, – заявил он, и, хотя по его тону я слышала, что он несерьезно, все же его слова задели меня.

– Как пожелаете, – довольно холодно ответила я, скрестив руки на груди. – Тогда вы также откажетесь и от моей компании, – бросила я, только чтобы хоть как-то возразить, и отвернулась, чтобы пойти к себе в комнату.

Не могла отрицать, что была разочарована. Конечно, было мало надежды на то, чтобы провести вечер с мистером Ридом, но, как известно, она умирает последней.

– Мисс Крамб? – задержал меня мистер Рид, и я повернула к нему голову. В его глазах исчезла насмешка. – У меня был очень скучный день, – скрепя сердце, признался он, и я не смогла сдержать усмешки. Этот мужчина действительно был непрост.

– Может быть, мне стоит рассказать вам о том, что сегодня произошло в библиотеке, – предложила я ему, и он утвердительно кивнул. Мое сердцебиение ускорилось.

– Весьма хитро. В конце концов, я библиотекарь, – отозвался мистер Рид, сделал шаг в сторону, уступая мне место в узком коридоре, что было равносильно молчаливому приглашению.

Моментально мне стало одновременно холодно и жарко. Немедля я прошла через дверь и протиснулась мимо мужчины, вызывавшего во мне те непривычные ощущения, с которыми я не очень-то могла совладать.

Лампы горели в гостиной, но камин уже снова погас, и в квартире стоял неприятный холодок.

– Почему вы не разожгли огонь? Вы же погибнете в этом морозе! – тут же возмущенно воскликнула я и шагнула прямо к печке. Было совершенно безответственно находиться в таком состоянии в холодных комнатах.

Это заставило меня разозлиться от беспокойства, и я бросила через плечо взгляд на мистера Рида, который поставил поднос на столик между диваном и креслом.

Он, явно измученный, опустился в кресло и закрыл глаза. Мистер Рид действительно не выглядел здоровым. Лучше, чем вчера, но все еще не на высоте.

– Я пытался, мисс Крамб, но я не был в состоянии справиться с этим, – устало ответил он, и я пожалела, что так быстро поддалась гневу.

Я ничего на это не ответила, открыла печку и высыпала золу через щель в емкость под ней. Мне не потребовалось много времени, чтобы сложить и разжечь дрова различной толщины, а затем снова закрыть печную заслонку.

– У вас действительно хорошо получается, – пробормотал мистер Рид, устремив на меня взгляд, но мыслями был совсем в другом месте.

Я вытерла руки о тряпку, висевшую на деревянной корзине, поднялась и поправила юбку.

– А вам нужно в постель, – сказала я, на что сразу же получила слабое покачивание головой в ответ.

– Тогда сядьте рядом, а то я чувствую себя стариком, – заявил он, потирая холодные руки. Его домашний халат казался шерстяным, но, вероятно, он пропускал холодный воздух комнаты. – Нам лучше остаться в гостиной. Мне из-за моей гордости, а вам ради вашей чести.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Анимант Крамб

Книжные хроники Анимант Крамб
Книжные хроники Анимант Крамб

Англия, 1890 год. Эпоха, в которой женщине из высшего общества негоже добиваться успеха наравне с мужчинами.Тугие корсеты, балы и светские беседы – вот и все прелести девичьей жизни. Но юная Анимант обожает читать. На страницах книг она путешествует по свету, сочиняет мелодии, развязывает войну… Делает все то, чего была лишена из-за дурацких стереотипов.Однако у Анимант появляется отличный шанс проявить себя: месяц в Лондоне, где ее ждет мистер Рид – язвительный молодой человек, который ищет себе помощницу.Анимант предстоит столкнуться со сложными задачами, узнать, какие тайны скрываются за дверями огромной библиотеки. И наверняка здесь девушка встретит любовь, о которой прежде знала лишь понаслышке. Вот только ей стоит прислушаться к собственному сердцу, чтобы не совершить непоправимую ошибку…

Лин Рина

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде
Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде

Все началось с нелепого происшествия: с неба внезапно упал чемодан…Лондон, 1890–1891 годы.Столичная полиция попросила нас с Джейми написать отчет о недавних событиях по делу Дэвида Брайтона и не забыть при этом упомянуть, как мы – самоуверенная студентка и рассеянный механик – смогли раскрыть это дело.Но поскольку Джейми категорически отказывается писать о тех потрясениях, что мы пережили, инициативу в свои руки беру я – Элиза Хеммильтон, подруга Анимант Крамб, неунывающая сыщица-дебютантка, с превосходным чутьем и храбрым сердцем. Леди, сражающая мужчин наповал одним лишь только взглядом.Надеюсь, что мой отец никогда не прочтет эти записи. Ведь испытания, выпавшие на мою долю, немыслимы. В любом случае в наказание за свою безнравственность я готова переписать двадцать страниц из проповедей Ньюмана… Что ж, по крайней мере, это того стоило!

Лин Рина

Городское фэнтези

Похожие книги