Читаем Кобзарь: Стихотворения и поэмы полностью

Петербург,

11 ноября [1859]

Подражание Эдуарду Сове

Перевод М. Фромана

{354}Посажу я возле домаДля подруги милойИ яблоньку и грушеньку,Чтобы не забыла!

_____

Бог даст, вырастут. ПодругаПод густые веткиОтдохнуть в прохладе сядет,С нею вместе — детки.

_____

А я стану груши с ветокРвать для милых деток…
С подругою — любимоюПеремолвлюсь этак:

_____

«Помнишь, друг, я перед свадьбойИх сажал весною…Счастлив я!» —«И я, мой милый,Счастлива с тобою!..»

19 ноября

[1859], С.-Петербург

Подражание Иезекиилю. (Глава 19)

Перевод А. Безыменского

{355}

Глава 19

Восплачь, пророче, сыне божий,И о князьях, и о вельможах,И о царях земных! И рцы:Зачем та сука, ваша матерь,
Со львами снюхалась когда-то?А вы, щенята, родились?И множился ваш род проклятый?А вы, зубастые щенята,В львов превратились. Вы людей,Незлобных, праведных детей,Все время жрете!.. Жадный коршунВот так клюет и рвет цыплят,Как вы людей… А что же люди?…Хоть видят люди, да молчат.Ну и щенок тот, дикий, лютый!И вот его подстереглиИ, заковавши крепко в путы,В Египет люди отвелиНа каторгу. А сука сноваСпустила на людей другогоЛихого сына своего.
Земное это божествоИ города и села жрало…Земля тряслась и трепетала,Едва заслышав злобный рев…И этот не избег оков, —Он схвачен был, тот пес на троне.В тюрьму посажен в ВавилонеГлубокую, чтоб бедный людНе слышал яростного рыкаСамодержавного владыки,Царя жестокого…Пройдут,Уж понемногу отступают,Дни беззакония и зла.Но правды этой львы не знают,Растут себе, как бы лозаВ лесу дремучем, уповаютНа омертвевший корень свой,
Уже червивый, и гнилой,И худосочный. Ветер с поляДохнет, сметет, очистит путь,И ваше злое своевольеКупаться будет и тонутьВ своей крови. И плач великий,Совсем не схожий с львиным рыкомУслышат люди. Этот плач,Никчемный, долгий и поганый,Народной притчей скоро станетСамодержавный этот плач!

[Петербург]

Декабря 6 [1859]

Осии

Перевод М. Зенкевича

{356}

Глава 14

ПОДРАЖАНИЕ

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже