Читаем Код Вечности (MARVEL) полностью

— Так, — встряхнулся он. — Вы, — указывает на нас, — разгружайте то, что осталось, и не бойтесь, ходите спокойно, там уже всё вычищено.

Пожав плечами, я первым смело залез в контейнер. Тут, похоже, изрядно почистили. Все побитые коробки уже были перетащены силами самого нанимателя. А рассыпанный порошок тщательно собран. Кажется, я даже видел, как кто-то использовал веник, который потом тоже упаковали в отдельный мешок. То есть «пакет». Да, стараюсь запоминать новые слова, не имеющие аналогов в прошлом.

Взяв первую коробку, ощущаю, что на руках остаётся мелкая взвесь, будто песок. Похоже, частично порошок осел даже тут.

Между тем, пока шла разгрузка последнего контейнера, к нервничающему Гилберту подошёл один из охранников. Не знаю, о чём он говорил, но взгляд мужчины после этого сразу остановился на Рее с Ником.

Однако работу нашу не прерывали. Дождались, пока закончим. Что не заняло много времени, хоть все уже и были уставшими. Кроме меня, но я— исключение. А справились мы быстро, так как работали вообще все вместе. Все «фри…», нет, бригады. Вот! Повторно услышал, как произносят это слово, и поправил произношение!

В общем, всей толпой справились, успев до того, как солнце полноценно успело бы взойти на небо. Судя по моим прикидкам и местному времени, сейчас где-то пять утра. Прилично, конечно, провозились.

— Итак, вы отлично справились, — произнёс Гилберт, открыв небольшой… э-э… прямоугольный предмет, который напоминал маленькую чёрную коробку. В ней лежали пачки денег. — Вас здесь ровно тридцать человек. Три бригады по десять. Каждому полагается три сотни баксов. Итого — девять тысяч долларов. Они здесь, — указал мужчина рукой. — Вот только… — на этих словах все рабочие ощутимо напряглись. — Мне сообщили, что проблема недостачи товара может быть в том, что среди вас завелась крыса.

Мужики тут же начали оглядываться друг на друга. Все, кроме Рея и Ника… Хм…

— И у меня даже есть первые подозреваемые. — Он щёлкнул пальцами, после чего четверо его охранников сразу обступили парочку этих ребят.

Остальные работяги тут же отпрянули в стороны, создав рядом с ними некую зону отчуждения и вполголоса начав друг с другом переговариваться.

— Сукины дети, — злобно прошипел Алонсо. — Знал ведь, что с уродами будут проблемы!

Между тем парочка «крыс» ощутимо напугалась.

— Мистер, вы ошибаетесь, мы не воровали кокс! — тут же завопил первый.

— Хотели начать выгрузку, чтобы вам не пришлось лишний раз стоять и ждать! — дополнил второй.

— Так это мы быстро проверим, — улыбнулся Гилберт. — Выворачивайте карманы! Хотя нет, — мужчина указал на одного из своих «помощников», — ты, проверь сам.

Тот молча вышел вперёд и стал неспешно, но умело проверять одежду не сопротивляющихся людей. На землю упали пачки сигарет, маленький складной ножик, зажигалки, документы, какие-то небольшие квадратные бумажки, пакетики с какой-то сушёной травой, а потом… точно такие же пакетики, но наполненные уже знакомым белым порошком.

Гилберт аж довольно вздохнул и тут же самолично бросился к весам.

— Мистер, мы… — начал было Рей, но мужчина просто вытащил пистолет и выстрелил ему в лицо.

Труп упал, разбрызгивая кровь. Никто из охранников даже не поморщился. Да и среди работяг не было тех, кто сильно напрягся. Наоборот, когда у тех нашли порошок, кто-то даже расслабился. Видимо, из-за того, что теперь не будут искать пресловутую «крысу». Что это значит? Судя по смыслу, это кто-то вроде вора.

Хех, ну, с ними по-другому поступать и нельзя. Правда, что тогда делать с контрабандистами? По-хорошему — сдать в стражу. То есть полицию. Можно было бы даже самому этим заняться. Но… что и как я им расскажу? Как наведу на цель? У них был целый огромный корабль! Такое не провести втихаря. Наверняка есть свои люди и среди чиновников, и среди стражи. Скорее всего, за всем этим делом стоит кто-то серьёзный. Раньше сказал бы — лорд, но сейчас… «политик»? Или купец? Ну, из крупных. Их здесь называют «бизнесмен».

Так или иначе, а лезть во весь этот котёл я не собираюсь. Пусть стража и преступники ведут свою привычную и бесконечную погоню, а я начну туда влезать лишь потом. Когда получше узнаю этот — новый для меня — мир. А может, и вовсе никогда сюда не влезу, посмотрим по обстоятельствам.

Ник, после того как на его глазах убили Рея, аж осел на землю и тупо уставился на Гилберта. А тот просто перебросил свой пистолет помощнику и начал взвешивать порошок.

— Не пропавший килограмм, — поморщился он. — Но почти семьсот грамм. Тоже неплохо. Теперь ко мне хотя бы не будет тупых вопросов — вроде того, почему при транспортировке столько пропало…

— Босс, — обратился к нему один из охранников, — тут же, наверное, пара тонн была, если не больше. Разве кто-то будет при таких объёмах обращать внимание на пропавший килограмм? Тем более что была причина…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Газлайтер. Том 1
Газлайтер. Том 1

— Сударыня, ваш сын — один из сильнейших телепатов в Русском Царстве. Он должен служить стране. Мы забираем его в кадетский корпус-лицей имени государя. Подпишите бумаги!— Нет, вы не можете! Я не согласна! — испуганный голос мамы.Тихими шагами я подступаю к двери в комнату, заглядываю внутрь. Двухметровый офицер усмехается и сжимает огромные бабуиньи кулаки.— Как жаль, что вы не поняли по-хорошему, — делает он шаг к хрупкой женщине.— Хватит! — рявкаю я, показавшись из коридора. — Быстро извинитесь перед моей матерью за грубость!Одновременно со словами выплескиваю пси-волны.— Из…извините… — «бабуин» хватается за горло, не в силах остановить рвущиеся наружу звуки.Я усмехаюсь.— Неплохо. Для начала. А теперь встаньте на стульчик и спойте «В лесу родилась ёлочка».Громила в ужасе выпучивает глаза.

Григорий Володин

Самиздат, сетевая литература