Уилсон Фиск, или же Амбал, как его знали в криминальном мире, был высоким, широким и абсолютно лысым. В этом человеке было никак не меньше двухсот килограмм, но, несмотря на это, он не создавал ощущения толстяка.
Нет, практически вся его масса была мускулам, и сила его тела позволяла даже подраться с кем-то из суперлюдей, выходя победителем.
— Поправь меня, если я ошибаюсь. — Голос Фиска был глухим, но громким и крайне уверенным в себе. — Но вся партия товара стоимостью в четырнадцать миллионов долларов едва не была перехвачена пиромантом Седовласого и его командой? И лишь случайность, что рядом находился ещё более сильный мутант, спасла положение?
Грант поправил воротник рубашки, внезапно ставшей очень душной. На мгновение он пожалел, что вообще надел её. Он что, в офис собрался⁈
Подавив несвоевременное желание расстегнуть верхнюю пуговицу, мужчина начал отвечать. Правда, медленно и думая над каждым своим словом:
— Вся операция строилась на тайне, — произнёс Джефф. — Практически никто не знал о том, что ожидается «Маривия» и что партия будет настолько крупной. Потому и охрана была отправлена сравнительно небольшой: всего десяток автоматчиков. Я лично контролировал ситуацию. Поэтому получается, что у нас завёлся стукач. Учитывая, что сведениями о ожидаемом поступлении товара владела строго ограниченная группа, я крайне быстро найду этого человека…
— Ты не был готов, — соединил Амбал руки в замок. — И ты просрал бы всю партию, не вмешайся случай.
Грант открыл было рот, но, хорошо подумав, закрыл его. Через мгновение почесал затылок и всё-таки решился.
— Я виноват, — склонил он голову. — Был преступно небрежен, считая, что контролирую ситуацию.
«Готов принять любое наказание», — хотел было дополнить он, но сдержался. Потому что не был готов.
— Радует, что ты хотя бы признаёшь это, — улыбнулся Фиск. — Хорошо… — Лидер сильнейшей в городе преступной группировки задумался. — Я не стану наказывать тебя, ведь операция, в конце концов, прошла успешно, — пожал он плечами. — Плевать на потери, ведь удалось убрать одну из фигур моего давнего врага, разменяв её на несколько жалких пешек. Ещё и товар был сохранён в полном объёме…
В разговоре повисла пауза, но Джефф не рисковал прерывать её.
— Ты получишь усиление, — наконец выдал его собеседник. — Передам под твой контроль ещё людей, а также часть полученного товара на реализацию, — Амбал демонстративно молчал несколько секунд, — два грузовика.
— Пятую часть⁈ — Грант не смог сдержать эмоций.
— Возникнут проблемы с распространением? — приподнял Амбал бровь, на что стоящий перед ним мужчина торопливо замотал головой.
— Нет-нет, что вы, никаких проблем… просто удивился. Думал, вы передадите основную долю Колдуэллу, контролирующему центр Манхэттена. У него ведь есть Шокер и… — голос Джеффа под конец становился всё тише и тише, пока полностью не замолк.
— А у тебя тот новичок, — задумался Уилсон. — Ты ведь не оставил его там? — риторически спросил он. — Какие у него способности? Что умеет? Чем занимался ранее? За какую сумму готов встать в наши ряды?
Грант вытер выступивший на лбу пот.
— Я-я… — заикнулся он.
— Или ты его упустил? — мягким тоном спросил Амбал.
— Нет! — быстро ответил Джефф. — Гилберт Баркер, мой человек, пригласил его с собой. Сейчас должны быть в гостинице Гринбур. Просто… он не очень хорош в английском и с ним крайне трудно находить общий язык. Я… не уверен, что он вообще понимает, что происходит.
— Ты говорил, что этот мета-человек был среди грузчиков? — Фиск почесал подбородок. Его пальцы казались здоровыми и толстыми, как сосиски, на которые зачем-то нацепили дорогие перстни. — Пробей подробности, но аккуратно. За ним может быть слежка.
— Уже занимаюсь этим, — кивнул Грант. — Также привлёк переводчиков и парочку профессиональных учителей английского. Всё равно ведь ему нужно будет подтянуть язык, — пожал он плечами.
— Не упусти его, — важно согласился Уилсон. — Если сил парня хватило на уничтожение Огненного Шара, то нам обязательно нужен такой мутант. Мы уже давно воюем с Седовласым, и появление новой фигуры может изменить весь итог противостояния. Тем более он уже так хорошо себя проявил!
Глава 4
— До чего же грязный притон, — поморщился я, заходя внутрь. — И какого хрена вызывали?
За порогом — а прошёл я и группа ребят, отданных мне в подчинение, через чёрный ход — уже ожидал человек, ответственный за вызов.
— Господин Фенрир, — поклонился невысокий толстячок, нервно потирая руки. — Мистер Баркер говорил, чтобы вызывали вас в случае… необычных событий и…
— Давай к делу, время не резиновое, — поморщился я. Октавия (одна из моих подчинённых и по совместительству любовница) продолжала обучать меня работе с интернетом, где я, какое-то время назад, наткнулся на огромный сборник скандинавских «мифов и легенд», где рассказывалось про… Одина и его сыновей. Ох, до чего же долго я проспал!