Читаем Когда мы потерялись в Стране снов полностью

Пожалуй, это одна из самых прекрасных вещей, что я когда-либо видел.

– Я могу тебе чем-то помочь?

Я взвизгиваю и резко оборачиваюсь. В дверях стоит Анди.

– Это у тебя привычка такая? – спрашивает она.

Я шевелю губами, но из горла не доносится ни звука – там вдруг пересохло, как в пустыне.

Глава 34

– Суёшься куда заблагорассудится, – продолжает Анди. – Вынюхиваешь. – Она останавливается и прислоняется к косяку, преграждая мне путь. Наконец она говорит: – Возможно, ты уже догадался, но… Я знаю, что это был ты тем вечером. Доказательств у меня, конечно, нет, но я знаю.

– Я… Я… Я искал кухню. Эм… масляный пирог. Я его забыл.

Анди складывает руки на груди и продолжительное время смотрит на меня.

– Ясно, – говорит она, не сводя глаз с моего лица. – Это спальня Кеннета. Лучше подожди у входной двери. Я принесу тебе пирог.

Я уже собираюсь протиснуться мимо неё к выходу, но она ногой закрывает дверь спальни за своей спиной.

– Вообще, прежде чем ты уйдёшь, скажи-ка мне кое-что, Малкольм, – говорит она. – Что ты делал тем вечером?

Отпираться бессмысленно – ну знаете, отрицать свою вину и всё такое. Она даже не кричит. Так что я напускаю на себя извиняющийся вид и говорю:

– Это был спор такой. Притвориться грабителем или вроде того.

Анди прикусывает щёку, будто буквально пережёвывая мой ответ. Затем кивает.

– Ты же понимаешь, что из-за этого у тебя могли быть огромные неприятности? Людям такое не нравится. Ты в курсе, что я сообщила в твою школу?

– Я знаю. Простите. – На этом этапе мне, конечно, следует попросить прощения и за то, что я взял Сновидаторы, но тут меня медленно осеняет: кажется, её всё устраивает. В смысле, если бы она знала, что я их взял, она сказала бы что-нибудь вроде «Может, хочешь признаться в чём-нибудь ещё?». Но она этого не говорит.

Она даже не знает, что они пропали. Вместо этого Анди хмыкает и говорит:

– Ты ему понравился. Я вижу. Насколько ему вообще может кто-то нравиться. Думаю, ты напоминаешь ему сына.

Мне немного неловко, так что я просто говорю:

– О? Того, который только что звонил? – и она тихонько вздыхает.

– Кеннет, он непростой человек. Он глубоко мыслит. Слишком глубоко, если хочешь знать моё мнение. – Она кидает взгляд на Сновидатор, висящий над кроватью, а потом снова смотрит на меня. – И он пережил много печалей. От этого у него в голове всё здорово путается. Но, если захочешь прийти снова, думаю, ты порадуешь этим одинокого старика в его последние дни.

– Его… его последние…?

Она пожимает плечами.

– Кто знает? А теперь иди и жди у входной двери.

Некоторое время спустя Анди возвращается и вручает мне пластиковый контейнер с пирогом. Она медленно кивает и тепло улыбается. Прежде чем закрыть дверь, она спрашивает:

– Мы увидим тебя снова?

Это не совсем вопрос, и она ждёт от меня только одного ответа.

– Да.

Глава 35

– Батюшки-светы! – говорит Сьюзен, когда мы идём по дороге, и я, пожалуй, впервые слышу эту фразу от кого-то в реальной жизни. – Разве это не было просто… чудесно, Малки! Я совершенно пропахла дымом, но мне всё равно!

– Ага, наверно, – мямлю я, но всё, о чём я могу думать, – это Сновидатор над кроватью мистера Маккинли. – Но зачем тебе понадобилось так быстро уходить? – Я до сих пор сержусь на неё за это.

– Ой, ну мне показалось, что тебе стало скучновато слушать эти разговоры про бессознательный разум и так далее.

Скучновато? Что-что, а скучно мне точно не было! Если у меня на лице ничего не было написано, так это потому, что я заслушался.

Я ничего не отвечаю, но долго молчать у меня не получится. Сьюзен всё продолжает трепаться, прямо как чья-нибудь мамочка. Мы миновали монастырский парк и вышли к дороге у бухты, когда она говорит:

– Хочешь как-нибудь снова пойти? Миссис Фаррух это понравится, я думаю.

Ещё бы мне не хотелось. Я бурчу в ответ что-то в духе «хм, ну да». Такой ответ здорово бесит взрослых. Потом я возвращаюсь в омут своих мыслей.

Сновидатор старого мистера Маккинли…

Анди сказала – «его последние дни»…

– Ты в порядке, Малки? Ты что-то притих.

– Да, нормально.

Может, сказать ей? Я обнаруживаю, что мне хочется с ней разговаривать – не только про мои сны, но и спросить про её папу, рассказать про моего…

Стоит ли пустить эту странную взрослую девочку ко мне в голову?

Проблема в том, что она раздражает до чёртиков. Маленькая мисс Совершенство. Вообще не из тех, с кем я мог бы подружиться. Больно правильная для меня.

И она опять что-то говорит.

– У тебя есть планы на вечер субботы?

Сам не знаю почему, но я делаю глубокий вдох и отвечаю:

– Ага, мы с Себом собираемся в Каменный век!

Сьюзен ничего не известно о том, что мы с Себастьяном видим одинаковые сны. И всё же после встречи с Кеннетом Маккинли и «признания» Анди я чувствую себя отважнее.

– С Себом? Твоим братом? – Она хмурится.

Проклятье. Думай, Малки, думай. Просто скажи, что это какая-нибудь дурацкая игра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлеры мировой фантастики для детей

Собака, которая спасла мир
Собака, которая спасла мир

Подружившись с эксцентричной учёной на пенсии, одиннадцатилетняя Джорджи и её приятель Рамзи становятся объектами испытаний в новом захватывающем эксперименте: создании трёхмерной версии будущего в виртуальной реальности. В это же самое время становится известно, что каждой собаке в мире угрожает смертельная болезнь. Спустя несколько дней вирус становится опасным и для людей. А тут любимый пёс Джорджи, мистер Мэш, заболевает. Но это только начало истории… Росс Уэлфорд – звезда современной фантастики для детей. Его книги отмечены такими наградами, как The Awesome Book Award, и занимают первые строчки рейтингов Amazon. «Собака, которая спасла мир» – это необыкновенный квест с самыми высокими ставками, где путешествие во времени сильно отличается от того, каким вы его знаете. Для среднего школьного возраста.

Росс Уэлфорд

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков