Читаем Когда приходит прощение (СИ) полностью

Корри всегда считала свою встречу с Греем де Риэном подарком судьбы. Неординарный и разносторонне образованный, этот мужчина с первого мгновения покорил её сердце. Казалось, он откуда-то знал о ней всё, даже то, о чём она не говорила никому постороннему. Он догадался о её страсти к целительству и потихоньку начал делиться с ней своими знаниями. Много путешествуя, Грей многое знал и умел. А ещё Корри удивилась тому, насколько верны Грею его люди. Они хранили его секреты, а он помогал им и их семьям. Корри любила своего мужа и была благодарна, что он впустил её в свою жизнь. Она была убеждена, что даже не будь у них метки Адрайны, они всё равно были бы вместе.

Как только герцогиня въехала в лесную деревню, к ней тут же подбежал невысокий крепкий мужчина средних лет. Это был Гресто, староста деревни. Его голос был взволнованным.

— Как же хорошо, госпожа Корри, что именно сегодня Вы решили приехать.

— Что-то случилось, Гресто? Твой сын вновь заболел? — забеспокоилась Корри.

— Нет, госпожа герцогиня, он, слава Светлым Богам, жив и здоров. Вы полностью излечили его. Наши охотники принесли от дороги женщину. Похоже, что её сбросила лошадь. Животное мы поймали, а женщину перенесли в мою хижину. Она была без сознания, и мы не знали, что делать.

Когда Корри вошла в маленькую комнату, она изумилась. Незнакомка смотрелась в убогом жилище, как прекрасная экзотическая птица. Не часто увидишь в этих краях человека со столь редкой внешностью. Молодая женщина, скорее всего ровесница самой Корри, была красива: смуглая кожа, распустившиеся по плечам кудрявые волосы, миндалевидные глаза цвета шоколада, тонкий нос, изящный подбородок и чувственные полные алые, словно кровь, губы. Незнакомка спокойно наблюдала за Корри, лежа на низком ложе, застеленном шкурами. «Наверное это женщина из Аль-Рокко. Но что она делает здесь без сопровождения. Жители этой страны не никуда не отпускают своих женщин одних, — подумала герцогиня и усмехнулась. — Что-то слишком много незнакомцев встречается мне в последнее время». Корри присела на краю ложа и осмотрела небольшую ранку на гладком лбу незнакомки. Она была совсем небольшой и точно неопасной.

— Если это не тайна, то как зовут Вас, сударыня? — спросила Корри.

— Моё имя Сайрина, госпожа, — голос женщины звучал низко, волнующе и с заметным приятным для уха акцентом.

— Как Вы себя чувствуете? Болит ли что-нибудь?

— Болят скорее мои гордость и самолюбие! — горько улыбнулась красавица. Насколько Корри помнила уроки своей няня, «Сайрина» с языка Аль-Рокко означает яркий огонь. Рассматривая огненно-рыжие волосы молодой женщины, Корри подумала: «Действительно словно пламя».

— Почему? — удивилась Корри. Она достала из сумки, что всегда брала с собой, небольшую баночку с мазью и теперь осторожно, самыми кончиками пальцев, смазывала ранку Сайрины. — Неужели быть сброшенной лошадью, это так постыдно?

— О, поверьте мне, госпожа, в моём случае очень постыдно. Это глупое животное испугалось небольшого зверька, и сбросила меня. Если бы мой покойный отец мог узнать об этом, он бы долго смеялся. Дело в том, что мой многоуважаемый отец был богатым купцом и торговал лошадьми. Я выросла среди них. С раннего детства в седле и никогда не падала так позорно!

— Всё случается в первый раз, — улыбнулась герцогиня, пряча мазь в сумку. — Главное, что всё хорошо закончилось, и Вы ничего не сломали. Ваша ранка скоро затянется и исчезнет без следа, совершенно не испортив вашей красоты.

— Постойте, госпожа! У меня при себе нет ничего достойного, чтобы отблагодарить Вас. Мои сопровождающие приедут нескоро, но… — Сайрина достала что-то из складок платья, видимо там был небольшой кармашек, и протянула на раскрытой ладони Корри. На узкой ладони лежала изящная золотая шестиконечная звезда с небольшим рубином в центре. Он притягивал взгляд своим кроваво-алым цветом.

— Не стоит, Сайрина. Я рада, что с вами всё хорошо и это лучшая для меня награда.

— Не обижайте меня, госпожа Корри. Я хоть и только на половину уроженка Аль-Рокко, но у нас принято быть благодарными за помощь. Пожалуйста, возьмите в подарок эту брошь. Я от всей души прошу Вас! Возьмите как память о нашей случайной встрече, — улыбке красавицы сложно было сопротивляться. — Я достаточно богата, чтобы позволить себе дарить подарки людям, которые мне нравятся.

— Какая изумительная работа, — тихо произнесла Корри, проводя пальчиком по алым граням в окружение золотого кружева.

— Моё сердце подсказывает мне, что Вам эта брошь нужнее. Её никогда не продавали, только дарили. Есть поверье, что эта брошь приносит счастье тем женщинам, которые хотят забеременеть и благополучно родить ребёнка. Ведь Вы так молоды, госпожа Корри. Быть может, это украшение принесёт то, чего так сильно хочется любой женщине.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература