Читаем Когда растает снег полностью

Получите, девушка. (Берёт пирожные на блюде, сок, оглядываясь по сторонам, замечает свободное место.) Катюш, идём за тот вон столик.

Садятся за круглый столик у окна друг напротив друга.

Герман (посмотрев на свои часы).

До начала сеанса у нас ещё целых пять минут. Успеешь съесть всё?

Катя (смеясь).

Да запросто! (Берёт пирожное, надкусывает.) М-м-м… Вкусно! Сто лет пирожных не ела! (С удовольствием кушает, запивая соком.)

Герман (ласково глядя на неё).

Какой ты ещё ребёнок!

Катя (поднимая голову).

Что?

Герман.

У тебя шоколад на губах.

Катя (вытирает губы тыльной стороной руки, улыбаясь ему).

А так?

Герман.

В уголках губ немножко. (Нежно прикасаясь пальцами к её лицу.) Вот, теперь всё.

Пауза. Герман, не отрываясь, смотрит на Катю.

Катя (смутившись).

Почему ты смотришь на меня так…

Герман.

Внимательно? Просто я хочу запомнить тебя такую – весёлую, молодую, с этим детским восторгом на лице.

Катя.

Как ты странно говоришь! Зачем тебе запоминать меня, если я теперь всю жизнь буду с тобой?

Герман.

Если… Ты права, Катюша, если…

Люди по очереди заходят в кинозал, на входе контролёр проверяет билеты.

Герман (вставая).

Разрешите предложить барышне руку.

Катя.

С удовольствием!

Герман берёт Катю под руку, и они вместе заходят в кинозал.


Кинозал.

Переполненный зал кинотеатра. Полумрак. На третьем ряду сидят Катя с Германом. Она смотрит, затаив дыхание, он – время от времени поглядывая на Катю. На экране звучат слова любви, зрители замирают. Герман осторожно кладёт свою руку на Катину, лежащую на коленях, смотрят друг на друга. На экране крупным планом поцелуй. Герман и Катя целуются. Затемнение.


Квартира Стоцких. Прихожая. Вечер.

За дверью слышен смех, заходит Герман, пропуская Катю вперёд.

Герман (разуваясь, кричит).

Мамуль, ты дома? (Молчание.) Мам! (Заглядывает на кухню, в комнаты, возвращается к Кате.) Похоже, Катюша, что мы с тобой одни. Мама, как обычно, засиделась в гостях.

Катя.

В гостях? Пусть! Не всё же ей дома сидеть. (Оживлённо.) Знаешь, мне ещё никогда не было так весело! Тот старик в парке, он принял нас за молодожёнов! (Передразнивает.) «Пошдравляю ваш, молодые люди, ша швадьбой»! (Смеётся.) А как мы кормили лебедей! Они подплывали совсем близко к берегу, не боясь людей, будто ручные.(Огорчённо вздыхая.) Жаль, у меня оставалось только одно «Буше».

Герман (шутливо).

Ну да, ты бы им всё отдала!

Катя (смеясь).

Именно так! (Вдруг вспомнив что-то, серьёзно.) Моё кольцо. Ты обещал найти его.

Герман.

Легко!

Идут в комнату.


Комната Софьи Андреевны.

Заходят, останавливаются в дверях.

Катя.

Надо включить свет, чтобы лучше было видно.

Герман (беря Катю за талию).

Можем и без него.

Не дав ей опомниться, он подхватывает Катю на руки и несёт в свою комнату.

Катя (смотря в его глаза).

Неужели это происходит со мной? Как в кино… или романе каком-нибудь… (Крепче прижимаясь к нему, тревожно.) А вдруг это сон?

Герман.

Это жизнь, Катюша. Наша с тобой жизнь.


Комната Германа.

Герман относит Катю на кровать, склонившись над ней, целует её лицо, шею, спускается ниже.

Катя (отталкивает его, испуганно).

Нет! (Садится на кровати, обхватив руками колени.)

Герман.

Что-то не так?

Катя отрицательно качает головой.

Герман.

Ты что, боишься меня?

Катя.

Нет… Просто… (смущённо взглядывает на него) у меня ещё никогда этого не было.

Герман (вновь целуя её).

Маленькая моя, первый раз всегда случается.

Катя (задыхаясь под его ласками).

До свадьбы… не хорошо…

Герман.

Доверься мне и ничего не бойся! Я люблю тебя…

Катя уступает ему.


Прихожая. Сумерки.

В тёмной прихожей потихоньку отворяется дверь, заходит Софья Андреевна.

Софья Андреевна (снимая с головы платок).

Что это вы сидите без света, не заперев двери?(Идёт в комнату Германа.) А я вот решила ещё к Степановне забежать, она меня давно приглашала, думала, побуду недолго, а засиделась допоздна. (Заглядывает в его комнату, сейчас же отворачивается и, качая головой, уходит к себе.)


Комната Софьи Андреевны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Боевик / Проза / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза