— Могу я посмотреть на фото? — спрашиваю я, глядя на камеру, которую Даяни держит обеими руками.
— Да, конечно, — отвечает она. — Когда выйдет книга. Имей в виду: сегодня вечером я сделаю ещё много фотографий. Если увидишь меня, притворись, что меня там нет, — она подмигивает и ускользает.
Проходит два часа, и я перестаю надеяться на появление Генри. Я ничего от него не слышала, но всё было не так уж плохо. Я сбежала в библиотеку с Майей, неудачно сыграла в бильярд с Руби и дизайнер платья, которое я позаимствовала, сказала мне, что туфли, которые я надела, были неподходящими.
Поскольку уже за полночь, музыка и свет приглушены. Наевшись выпечки и фруктов, я возвращаюсь в сад, с радостью обнаруживая, что уютная зона отдыха, к которой я присматривалась весь вечер, свободна.
Спешу, пока её снова не украли, забрать её себе. Невероятно удобное место, идеальное для чтения книги.
— Кажется, нам пришла в голову одна и та же идея.
Мой взгляд перемещается к обладателю этого британского акцента.
— Правда? — спрашиваю я, оценивая его внешний вид.
Он высокий, с пепельно-светлыми волосами и голубыми глазами, одет во всё черное. Черный костюм, черная рубашка, черный галстук. Этот наряд немного напоминает мне наряд Генри. В основном потому, что он был во всем темно-синем, и мне интересно, все ли парни сегодня монохромны.
— Я умирал от желания посидеть здесь, но безрезультатно.
— Ах, — это всё, что я могу сказать. Я устала и не в настроении разговаривать.
— Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе? — пытается он снова.
Я бы предпочла побыть одной. И всё же, поскольку я здесь с друзьями, мне бы не хотелось выставлять их в плохом свете из-за моих антиобщественных наклонностей.
— Эти места свободны.
Мужчина садится на один из боковых стульев. Хорошо. Я не собиралась сдвигаться с середины диванчика. Наблюдая за мной, он делает глоток того, что пьет.
— Американка? — спрашивает он.
— Да.
— Актриса?
Я корчу гримасу.
— Нет. А ты? Я имею в виду, актер.
Он смеется. Звучит натянуто. Когда он улыбается, он выглядит как человек, которому всю жизнь говорили, что он красивый, и он безоговорочно верит в это.
— Я Оливер Форд, — говорит он, делая ещё один маленький глоток.
Я киваю, понятия не имея, кто такой Оливер Форд. Его имя ни о чем не говорит, но он смотрит на меня так, будто я должна знать, кто он. Кажется, он ожидает какой-то реакции.
Когда я не даю ему ответа, его брови чуть-чуть сужаются. Хотя он начинает выглядеть расстроенным, я не настолько озабочена, чтобы просить его вдаваться в подробности, так что мы в тупике.
Эти голубые глаза все время смотрят на меня. Мне это не нравится.
— Извините, — бормочу я, вставая, устав от вежливого сидения и пытаясь игнорировать неуместные взгляды, которые он продолжает бросать в мою сторону.
Я захожу за спинку его стула, но прежде чем успеваю отойти, он протягивает руку и хватает меня за руку.
— Так скоро уходишь?
— Да, — просто отвечаю я, пытаясь вырвать свою руку из его хватки.
— Но мы только начали узнавать друг друга получше.
Почему у всех придурков одинаковая мерзкая улыбка?
— Может быть, ты хочешь, чтобы я пригласил тебя на матч?
Он упоминает город, и я узнаю его. Этот засранец играет за любимый футбольный клуб Генри.
— Нет, спасибо. Я не смотрю футбол, — бормочу я в надежде, что это разозлит его настолько, что он отпустит меня.
Последнее, что я хочу делать, это устраивать сцену в доме кого-то, кто не совсем мой работодатель, но достаточно близок к этому. Кроме того, если он так важен, как утверждает, он может быть почетным гостем или типа того. Почему известные люди обязательно должны быть такими мудаками?
Мне кажется, я слышу позади голос Чарли. Когда я пытаюсь оглянуться через плечо, этот придурок с тисками на моем запястье дергает меня к себе.
К черту всё это.
— Послушай, чувак, — я пытаюсь быть спокойной, но он выводит меня из себя. — Мне всё равно, кто ты и где играешь. Меня это не интересует. А теперь отпусти меня.
Этот придурок делает противоположное тому, о чем я прошу, и сжимает ещё крепче.
Глава 16
ГЕНРИ
Музыка становится громче, когда я выхожу во внутренний дворик. Мои шаги легки, сердце трепещет от открывающихся возможностей. Я осматриваю сад, бассейн и несколько укромных уголков, разбросанных повсюду. Наконец, я нахожу единственную женщину, которую ищу, занимающуюся тем, чего я от неё не ожидал.
Луна в тихом уголке, наедине с другим мужчиной. Она стоит слишком близко к нему, пока он сидит в кресле. Я мгновенно узнаю его. Оливер Форд. Он играет за "Манчестер Юнайтед" и известен тем, что встречается — и спит — с великолепными женщинами.
Я загораживаю дверной проем, останавливая поток посетителей вечеринки. Мне не по себе.
— Я же тебе говорил, — говорит Тревор. В его тоне нет торжества, как будто он просто констатирует факты. Чарли, как всегда оптимистична, тянет меня за руку.
— Не слушай его. Ты же знаешь, какой он.
Она улыбается, ничуть не беспокоясь. Но я услышал это. Сомнение. Нерешительность.