Читаем Когда ты вернешься ко мне полностью

Прозвенел звонок и разрушил момент. Класс начал собирать свои вещи, пока мистер Рейнольдс бубнил о предстоящем домашнем задании. Ривер собрал свои вещи. Он не сказал больше ни слова и надел свою форменную куртку.

Мой номер телефона отправился в карман.


Миллер, нахмурившись, наблюдал, как я протискиваю стул с высокой спинкой в дверной проем Хижины.

– Он ни за что не влезет.

– Мне все так говорят, – ответил я и развернул огромный белый стул боком, чтобы он проскользнул в узкую дверь. Я сел, лучезарно улыбаясь своим друзьям. – Идеально, верно?

Ронан и Миллер переглянулись. Оба они были потными и покрытыми песком от того, что большую часть дня помогали мне тащить стул из ближайшего к пляжу переулка в Хижину.

– И вообще, зачем тебе стул? – возмутился Ронан. – У нас есть скамейка.

– Не буду я сидеть на треснутой деревянной доске, на которую наверняка лет сто назад помочился какой-нибудь пират.

Миллер закатил глаза.

– С твоей логикой не поспоришь.

Мы втроем оценили взглядами наше маленькое убежище. Кресло занимало в Хижине довольно много места, но оставалось еще достаточно, даже с учетом остальных улучшений, которые я сделал за последние несколько дней: сверхмощный походный фонарь, мини-холодильник с генератором для выпивки и перекусов, необходимых Миллеру для поддержания уровня сахара в крови, и старый ящик с висячим замком. Дольше всего взгляд Миллера задержался на нем. Новый хахаль его мамы был сволочью с большой буквы, и парень опасался за безопасность своей гитары после того, как на днях поймал Чета с ней в руках. Я купил ящик, чтобы Миллер мог хранить инструмент в безопасности и не таскать его повсюду с собой.

Он посмотрел на меня с благодарностью.

– Стул не так уж плох.

На душе потеплело, и я отвернулся. Все еще не привык иметь настоящих друзей, и мне приходилось постоянно напоминать себе, что не стоит слишком привязываться. Прошло всего несколько дней. Еще слишком рано, чтобы Миллер и Ронан ко мне привыкли.

– Пива? – предложил Ронан, склонив свое огромное тело над мини-холодильником.

Я постучал по фляжке в кармане.

– У меня сегодня водочное настроение.

– Стрэттон?

– Не могу. Надо работать, – отказался Миллер. – Я заканчиваю в десять.

Он работал в галерее игровых автоматов на набережной, и у нас вошло в привычку встречаться с ним и гулять среди автоматов и аттракционов, как легендарное трио дегенератов, какими мы и были.

– Встретимся с тобой там, – сказала я, и Ронан кивнул.

В глазах Миллера снова вспыхнула благодарность, когда он закинул рюкзак на плечо и направился к выходу. Я подозревал, что у него тоже было не так уж много друзей. Я узнал, что когда-то он жил в машине со своей матерью. Последние четыре года дети в школе издевались над ним за это, в частности Фрэнки Дауд. Отсюда и безобразная маленькая сцена на вечеринке у Ченса.

Мысль о том, что кто-то доставал Миллера, вызвала у меня желание что-нибудь сломать. Верный себе, Ронан действительно кое-что сломал – нос Фрэнки. Если бы я уже не любил этого большого болвана, тот случай стал бы определяющим.

– А что насчет тебя? – спросил я, сидя на своем камне у костра. – Ты работаешь?

– Подрабатываю от случая к случаю, – ответил Ронан, собирая обломки плавника. До захода солнца оставалось еще несколько часов, но я бы никогда не отказался от огня, а Ронану нравилось смотреть, как все горит.

– Фрилансер, – уточнил я.

– Именно.

– И ты живешь со своим дядей?

Я ступал по тонкому льду, прося Ронана рассказать что-нибудь о себе – его наименее любимая тема.

Он буркнул что-то в ответ, что могло быть и «да», и «нет» или «отвали».

– Я спрашиваю по той причине, что я тоже раньше жил с родителями, а теперь с тетей и дядей. Мы близнецы.

Ронан не улыбнулся, но облил обугленные остатки вчерашнего костра бензином и чиркнул спичкой. Огонь взревел, а затем утих, и Ронан сел на свой камень.

– В Висконсине произошло кое-какое дерьмо, – наконец выдал он. – Пришлось оттуда убраться.

Я взглянул на него, стараясь не подавать виду, что наблюдаю за ним, рассматриваю каждую деталь, как художник перед грубым наброском. Ронану почти девятнадцать лет, а у него уже по меньшей мере шесть видимых татуировок. Накачанные мускулы были его броней, а в серых глазах, казалось, хранились десятилетия плохих воспоминаний.

– Что это значит? – спросил он, когда я взял фляжку забинтованной рукой и сделал глоток.

– Ой, это? – Я пошевелил саднящими пальцами. – Или тебе интересно, почему сегодня день водки?

Он пожал плечами.

– Кажется, у тебя каждый день посвящен водке.

– Верно. Но сегодня он особенный. – Я взглянул на него. – Хочешь узнать почему?

– Если ты хочешь рассказать.

Хочу ли я? Доктор Лэнг всегда говорил, что чем больше вы о чем-то говорите, тем меньше оно на вас влияет. Мне это показалось невозможным. Я мог бы провести весь остаток своей жизни, рассказывая о том, что с нами сделали на Аляске, но холод никогда бы не ушел. Он запечатлен во мне навеки.

Я перевел взгляд на океан, волны разбивались о берег всплесками белой пены, а затем отступали. Ронан молчал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полуночная роза
Полуночная роза

Роман, изданный в 45 странах.В мире продано более 17 000 000 экземпляров книг Люсинды Райли.Шорт-лист премии «Epic Novel» в категории «романтическая проза».В романе «Полуночная роза» среди сверкающих дворцов индийских махарадж и величественных домов британских аристократов разворачивается история жизни девушки-простолюдинки по имени Анахита, чей путь от компаньонки принцессы до возлюбленной молодого лорда устлан удивительными приключениями, последствия которых будут занимать умы потомков даже полвека спустя, став поворотными моментами в их судьбе…Дарджилинг, Индия, наши дни.Анахите Чаван исполняется сто лет, и она просит своего правнука Ари, успешного бизнесмена, об одолжении.Анахита всю жизнь хотела узнать, что случилось с ее первенцем, которого она потеряла совсем маленьким в Англии, вскоре после Первой мировой войны. Ей сказали, что ребенок погиб, но Анахита была уверена, что это ложь.Когда Ари отправляется в Англию, перед ним открывается доселе неизвестная часть жизни Анахиты, чей путь повлиял даже на ход мировой истории.«Потрясающе увлекательная книга, от которой невозможно оторваться.» WeLoveThisBook.co.uk«Люсинда Райли – выдающийся писатель.» Sunday Express«Люсинда Райли мастерски управляет поворотами сюжета.» The Independent

Люсинда Райли

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Каникулы для двоих
Каникулы для двоих

«Девочка по имени Солнце»Соня Солнцева – просто молодец! Помирилась с подругой, после ссоры родителей вернула домой папу. Вот только в личной жизни у девушки большие проблемы. Соня влюбилась в парня лучшей подруги. И как такое могло произойти? Солнцева решает выкинуть красавца из головы, но, кажется, он сам не против их общения…«Любовь вне расписания»С самого детства Майя точно знает, чего хочет – уехать из родного поселка, поступить в престижный вуз, стать независимой. Ничто не может помешать ей на пути к заветной цели: ни плохие учителя, ни проблемы друзей, ни чужая любовь, ведь Майя отличается завидным терпением и верой в свои силы. Только одно немного выбивает ее из колеи – общение с бывшим одноклассником Сашей Покровским, к которому она испытывает совершенно непонятные чувства…«Свидание по ошибке»Лена Кузнецова радовалась теплым летним денькам – еще бы, рядом любимый парень, новая подружка, с которой можно ходить на пляж и с утра до вечера купаться. Жизнь прекрасна и замечательна! Казалось бы, ничто не может омрачить настроение девушки… Но однажды все переворачивается с ног на голову: подруга перестает разговаривать, парень бросает трубку, и даже верный друг Костя не верит словам. «Неужели чьи-то козни?» – догадывается Лена и решает во всем разобраться. Но самый главный сюрприз ждет девушку впереди.

Бренда Джексон , Ирина Владимировна Щеглова , Ксения Александровна Беленкова , Мария Юрьевна Чепурина

Романы / Проза для детей / Короткие любовные романы / Зарубежные любовные романы