Луис Пераль
КОЛЕСНИЦЫ СУДЬБЫ
Эти фрагменты пьесы Луиса Пераля, персонажа романа «Побег на рывок», стали контрапунктами к основному повествованию романа. Возможно, однажды пьеса найдет свое законченное воплощение…
ПРОЛОГ К ПЕРВОМУ АКТУ
Король
:Вчера казалось нам, что мы есть мир,Вчера казалось мне, что я есть мы —Дано монархам властвовать людьми,Но нет, не нам свет отделять от тьмы!Народ
:Мы — лишь пылинка в замысле Творца.Досмотрим же спектакль до конца!АКТ ПЕРВЫЙ
Кончита
:За что же не любить профессоров?Федерико
:За знания.Кончита
:Ты к знаниям суров!Федерико
:Суров не я, судьба куда суровей!Она глядит на мудрых, сдвинув брови:Что знает наш профессор, тем не мене,Давно известно детям в Ойкумене!Ведь там, за мрачной чернотой небесИм знания подкидывает…Кончита
:Бес!Федерико
:Ну, я б сказал — прогресс. Но ты, дитя,С сей рифмою расправилась шутя!* * *
Живоглот
:А если вы доплатите, сеньор,То я клянусь, что эту вот дубинкуЕму засуну аж по серединку —И знаете, куда?Мордокрут
:Ты плут и вор!Молчи уж лучше! Мне, сеньор, подбросьтеХоть полэскудо! О, Господни кости!Да я клянусь, что мой свирепый колВ него войдет настолько глубоко,Что он, мерзавец…Ухорез
:Оба дураки!Доплачивать сеньору не с руки!Но если, вы мой бравый господин,Поставите кувшинчик мне один,А лучше, два — я вашего поэтаСвоею палкою сживу со света.Да чтоб мне перед Богом отвечать!Да чтобы я сгорел…Маркиз
:Всем замолчать!У вас сверх меры чешутся колы?Друг дружке почешите их, орлы!Я вам плачу, чтоб били не спеша,И больше не накину ни гроша!* * *
Федерико
:О, Ойкумена — та ушла вперед:Чиновник здесь берет, там не берет!Санчо
:Не может быть!Федерико
:Представьте, может быть!Ну как мне Ойкумену не любить?Мы ездим по земле, они летятПо небу, мы плывем, они ныряют,И не навозом землю удобряют,А чем хотят…Санчо
:А чем они хотят?Федерико
:Не знаю, чем, но точно не навозом!Мы терпим зной, привычны мы к морозам,У них же дует кондиционер,И у погоды нет плохих манер,Поскольку их мгновенно выдувает!Санчо
:Так не бывает!Федерико
:Еще как бывает!У нас, куда ни плюньте, грубый труд,У них же труд весь интеллектуальный!Санчо
:А как они, я извиняюсь, срут?Федерико
:По виду — так же, но оригинальней!Известно ль вам, что значит «унитаз»?Санчо
:О, эти штучки-дрючки не про нас,Я по-простецки жопу заголю —И все сильнее родину люблю!* * *
Федерико
:Любить — трудней, чем не любить!Кончита
:Но отчего же?Федерико
:Сила чувстваЖизнь возвышает до искусства.Бездарным слыть, бездарным бытьСтрашней всего в любовной сцене —Нас за неутомимость ценят,А надо за талант ценить!Кончита
:Сеньор, я вижу, с острым перцем,Таким вы мне являлись в снах…Федерико
: