Читаем Колобок и Блинчик полностью

Колобок и Блинчик

Книга-игра, в которой Вы сами можете выбирать повороты сюжета. Сказка, в которую интересно поиграть и детям, и взрослым. Увлекательные приключения Колобка и Блинчика на новый лад. Удастся ли Колобку спастись от Лисы? Что было бы, если вместо Колобка сказочным героем стал Блинчик? Какие приключения ждут Колобка и Блинчика в лесу?

Алиса Макарова

Приключения для детей и подростков18+

Алиса Макарова

Колобок и Блинчик

Пролог

В некотором царстве,

В некотором государстве

Жила-была сладкая парочка,

Гусь да гагарочка.


Весь день вместе

Не усидят на месте:

И воды принесут,

И блинов напекут.

Потом песенку поют,

Да и семечки грызут.


Как-то раз им вечером

Делать было нечего.

Просит гусь гагарочку:

«Испеки мне парочку

Блинчиков румяных,

Пирожочков пряных!»


«Коли хочешь себе блин,

Так смотри главу один!

Ну а коли пирожок,

То к шестой листай, дружок!»

Глава 1

«Молока налью я в миску,

Отгоню от миски киску,

А муку-то съели всю!

Знать, пора в амбар гусю.


Коробок он поскребёт,

По сусеку пометёт,

Наметёт горстей две пары,

Уж для блинной для опары.

А гагарка тут как тут,

Славно блинчики пойдут!»


Вот беда-то: на один

Он набрал всего лишь блин.

Но уж тот румяный вышел,

В масле он и жаром пышет.

Как теперь его делить,

Чтоб двоим им угодить?


Стали резать пополам,

Он кричит: «Постой, не дам!

Я вам не какой-то блин,

Всем блинам я властелин!»

Глядь, а на блине-то глазки,

Знать, бывает только в сказке!


«Ты не ешь меня, Гагара,

Я тебе совсем не пара,

Я испёкся не для вас,

Вас покину сей же час!»


«Кто таков? Кто говорит?»

Гусь зыстыл, на блин глядит,

Ну а блинчик завернулся,

Через край он перегнулся,

Покатился по столу,

Спрыгнул на пол, да к окну.

А с окна на лавочку,

С лавочки на печку,

Испугал гагарушку,

Опрокинул свечку.


А оттуда на порог,

Из дверей да в сенцы,

Онемел хозяин-гусь,

«Ну тебе коленца!»


С сенец прыгнул на крыльцо

И во двор скатился,

За ворота гусь бежит,

Хвать, а он уж смылся!


Не пропал ли он совсем?

Прочитай главу ты семь!

Глава 2

Мчится Блинчик по дорожке,

А навстречу — волк с лукошком,

Серый по грибы ходил,

Долго по лесу бродил,

Только на полянке

Лишь одни поганки,

Да весёлый мухомор,

Шляпка в точечный узор.

Волк идет и чахнет,

Ужином не пахнет.

Над ручьем по мостику

Шевелит он хвостиком,

Прикатил наш Блинчик в ножки,

Улетел волчок с дорожки.


«А вот ты откуда?

Такое чудо-юдо?»


«Как же? Я же Блинчик

Толщиной с мизинчик!

Я по коробу скребён,

По сусеку я метён,

Молочком разбавлен,

Маслицем приправлен,

Остудили на окне,

Только скучно стало мне,

И от Гуся я сбежал,

От Гагарушки удрал!

Ты не хочешь поиграть?

Пробуй-ка меня догнать!»


Глазки волка загорелись,

Щеки волка раскраснелись,

Лапки волка сразу хвать,

Блинчик хочет он поймать.

Клац зубами — пустота,

Блинчик сбросился с моста.


Он остался на плаву?

Жми девятую главу!

Глава 3

Колобок наш весь блестит,

Бок сметаною полит,

Маслом пропитался,

В варенье искупался.


«Ну, Лиса, давай играть!

Ты попробуй догонять!»


«Погоди, постой, милок,

Спой мне песенку, дружок,

Память уж моя остыла,

Как зовут тебя, забыла!»


«Как же? Я же Колобок,

Я твой новенький дружок!

Я по коробу скребён,

По сусеку я метён,

На сметане замешали,

Да и в масле искупали,

Остудили на окне,

Только скучно стало мне,

И от Гуся я сбежал,

От Гагарушки удрал!

Ты не хочешь поиграть?

Пробуй-ка меня догнать!»


«Погоди, постой, милок,

Ох и тих твой голосок,

Прозвучал он больно глухо,

Я туга на оба уха!

Старую не обижай,

Ты по-новой запевай,

Чтоб погромче запевать,

Мне уж точно услыхать,

Ты, дружочек, ножкой дрыгни,

Да ко мне на нос запрыгни!»


Так и сделал Колобок,

Он в восьмой главе, дружок!

Глава 4

Катится наш пирожок,

Да задумчив наш дружок,


«Как же мне назваться?

Кем бы величаться?

Круглый у меня бочок,

Значит, буду Колобок!»


Две дороги перед ним,

Влево или вправо?

Помоги решить ему,

Рассуди-ка здраво:

Коль налево повернет,

Он к тринадцатой придет,

Ну а коль направо путь,

То в десятой будет пусть!

Глава 5

Долго он катился,

Пока не утомился,

Тут и дождичек закапал,

Колобок почти заплакал.

Глядь, а на опушке

Спряталась избушка,

Уж на улице темно,

Колобок глядит в окно,

Там и пышки, и сметанка,

На столе варенья банка,

В печке жарко от огня.

«Не накормят тут меня?»


Стукнул в дверцу Колобок.

«Заходи ко мне, дружок!»


Ласкова хозяйка.

«Что, ты тоже зайка?»


Хвостик длинный до конца,

А в глаза и хитреца,

Шубка рыжая краса.

«Ой, да это же лиса!»


«А вот ты откуда?

Такое чудо-юдо?»


«Как же? Я же Колобок,

Я твой новенький дружок!

Я по коробу скребён,

По сусеку я метён,

На сметане замешали,

Да и в масле искупали,

Остудили на окне,

Только скучно стало мне,

И от Гуся я сбежал,

От Гагарушки удрал!

Ты не хочешь поиграть?

Пробуй-ка меня догнать!»


«Что за чудо-зверь такой?

Хочешь поиграть с Лисой?

Ты сперва поешь сметанки

И вареньице из банки,

А румяный твой бочок

В масле искупай, дружок,

Вот тогда и поиграем,

Вот тогда подогоняем!»


Бедный, глупый наш дружок,

Согласился Колобок.


Дальше было что, смотри,

Открывай главу ты три.

Глава 6

Яйца есть для пирожка,

Да вот вышла вся мука.


«Не горюй, моя гагарка,

Отправляйся ты в амбар-ка,

Коробок ты поскреби,

По сусеку помети,

Наметёшь хоть две горсти,

Будет уж чем угостить!»


Ай, и правда: набралось,

На сметане поднялось,

Тесто вышло славное,

Круглое да ладное.


Пирожок на славу вышел,

Он и вкусен, он и пышен.


«Разве ж это пирожок?

Где начинка-то дружок?»


«Ой, забыла я совсем!

Неужель и так не съем?»


«Ты не ешь меня, мой Гусь,

Я тебе еще сгожусь,

Может, сказку расскажу,

Может, шуткой насмешу!»


«Кто таков? Кто говорит?»

Гусь отпрянул и стоит.

Глядь, а пирожок с глазами

И с румяными щеками

Покатился по столу,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения