Читаем Кольцо Неба (ЛП) полностью


Задыхаясь из-за испарений в воздухе, Джек сосредоточился на лице Бенкея, дотягиваясь до последней доски. Но та не выдержала его вес.



- Поймал! – крикнул Бенкей, схватив Джека за вытянутую руку, пока он не улетел в бездну. Кряхтя, он с нечеловеческим усилием вытянул Джека из бездны. Они рухнули на землю, покрытую пеплом.



- Ты меня пугаешь, нанбан, - сказал Бенкей. – У тебя есть желание, что сильнее смерти!



Джек покачал головой.



- Просто я не боюсь смерти.



Бенкей ему не поверил.



Но это было правдой. Джек уже много раз смотрел в лицо смерти, потому уже не боялся ее. Хотя при этом умирать он не хотел. Как говорил когда-то Йори: «Олень бежит от льва не из страха, а из любви к жизни».



- ГАЙДЗИН!



Джек резко сел. На другой стороне ущелья на куске моста свисал Казуки. Райден медленно поднимал его за веревку.



Оказавшись вне бездны, Казуки яростно закричал:



- Я перекрою все дороги, все тропы. Я настрою всех ронинов против тебя. Ты никуда не сбежишь и не спрячешься. Я найду тебя и уничтожу, гайдзин, даже если это меня убьет!



 



 



21



БЫК И ТЕЛЕГА



 



- Мы избавились от них… пока что, - выдохнул Бенкей, упав под деревом.



Джек сел рядом с ним, пытаясь перевести дух. Пережив падение в бездну, они взобрались на вершину Нака-дакэ и теперь спускались по его склонам, оставляя Казуки и его банду Скорпиона искать другие пути. Решив сохранять лидерство, Джек и Бенкей не останавливались день и ночь, пока бежали по равнине. Они прошли между горами Кишима и Эбоши, а теперь шли к расщелине в западной стене впадины.



И хотя признаков погони не было, Джек не согласился с Бенкеем и покачал головой.



- Почему? – спросил Бенкей. – Они не знают, куда мы ушли.



Джек печально посмотрел на Бенкея.



- Казуки знает, что я иду в Нагасаки.



Бенкей закатил глаза.



- Тогда зачем нам бежать?



- Мы должны добраться первыми. Если я сяду на английский или голландский корабль, то спасусь.



- Будем верить, что никто не ждет тебя там, - ответил Бенкей, раскрыв сумку и вытащив два рисовых пирожка. – Я слышал, что в Нагасаки торгует много португальцев.



Джека словно ударили по лицу. Он представлял Нагасаки, как порт, словно Лондон, где было множество торговых суден со всего мира, а не корабли врага Англии. Но, если подумать, из всех экспедиций англичан только некоторые умудрялись доплыть до Дальнего Востока. А до Японии – вообще единицы, как его «Александрия». И теперь он понимал, насколько Япония закрыта от иностранцев, потому очень сложно будет найти нужный корабль.



Джек ел рисовый пирожок, думая, что он может гнаться за невозможным.


Перейти на страницу:

Похожие книги