Читаем Колыбель полностью

Пребываю в шоке, рассматривая результат своей упорной работы. В мастерскую заходят Лири и Эйн, о чем-то беседуя. Улыбаюсь вошедшим девушкам, подхожу к столу, беру свою скрипку и со всей силы бью ей о рабочий верстак. Скрипка с жалобным звуком разлетается на множество осколков, струны рвутся, а девушки смеются, наблюдая за мной.

— Ну… чего-то в этом роде я и ожидала. Знаешь, половина гениев в свое время считались глупцами — все из-за того, что они творили то, чего нельзя сделать, по представлению окружающих. Ты только что понял, как создать не простую подделку или посредственность, ты понял, как создать хорошую вещь. Хочешь ширпотреб — стой у станка и делай все по инструкции. Скрипки Страдивари были уникальны — каждая! У него не было ни одной одинаковой, как ты думаешь — почему? — Лири довольно улыбается.

— Все просто — в каждую он вложил свой собственный характер. Уникальные материалы, уникальные эмоции — уникальный предмет, со своим, неповторимым, звучанием. Тоже самое касается и всего остального. Даже оружие: есть простой безымянный меч, а есть уникальный, имеющий свою историю и стиль, свое имя и проживший столетия. А ведь оружие, которое столько прослужило — это на самом деле чудо. Европейские клинки больше походили на дубины — их никто не точил до действительно острого состояния, они скорее рубили, чем резали. Азиатские, из-за своей остроты и закалки — ломались во время боя. Были случаи, когда после боя самурай оставался с половиной меча — остальное «отлетело» в сражении. Особенно если мечом бить по другому мечу или блокировать удары. Но были и уникальные вещи — дамаск или японская методика девяти слоев. Такое оружие стоило как небольшая страна, поэтому и существовало в единичных экземплярах, но именно они становились легендой. В общем — я понял. — девушки одобрительно посмотрели на меня, а я вновь почувствовал себя учеником перед наставником.

— Но у тебя завтра выступление, а инструмент ты разбил — что делать будешь? — Эйн смотрит на останки моих недельных мучений.

— Возьму что-то из учебных — мне просто нужно поднять лояльность и устроить демограффический бум? Это я могу сделать и без музыки совсем. Смесь готова? — перед тем, как закрыться в мастерской, я дал Эйн очень простое задание — приготовить порошок, пропитанный иллюзией.

— Да, выйдет хорошо. Благовония тоже готовы. Мелкая косметика и парфюм — тоже. Два десятка лучших бардов и столько же шпионов готовы выдвигаться. — Эйн склонила головку в полупоклоне.

— Лири, продолжай опыты с кристаллом — а я пока достану еще материалов. Что-то такое, что лучше подойдет для моей задумки. — переношусь в личные покои и создаю отдельный, хорошо защищенный, ларец для струны. Возвращаюсь в приемную, где меня вновь встречают дамы.

— Мастер, может я и не права, но не думаю, что сейчас в мире найдется что-то действительно подходящее. — Лири пожимает плечиками, я набрасываю на нее иллюзию и осторожно начинаю выжирать ее ментальный щит.

— В материальном мире летает город магов — у них должно быть что-то особое. — Лири напрягается — видимо придумала еще что-то, для защиты.

— Не думаю — у них, с большой вероятностью, будут материалы для атаки или защиты. Тебе все это ни к чему. Лучше всего взять кристалл, но магия — она не наука или природа. Если окружить ее легендами и подходящей аурой, то она будет только расти. — обнимаю девушек за талию и с ними делаю пару шагов к столам.

— Ты права, но я хотел бы получить максимально качественный исходный материал, и никто, даже Эйн, не сможет справиться с этим лучше тебя. — она… рада? Или скорее довольна. Но в тоже время смущена и немного напугана. Лири очень тяжело прочитать, даже несмотря на ослабленную защиту. Эйн же напротив — читается как открытая книга.

— Я сделаю все, что смогу. Дэйн, что ты намерен делать дальше? — Лири все еще ведет себя скованно, но уже не убегает.

— Выступить в столице, подготовиться к событию… Эйн, прости, но я пока не буду повышать ранг духа. Вместо этого постарайся подготовить как можно более сильных монстров, когда начнется фестиваль — выпустим их в мир. Пока духов-игроков не будет в материальном плане — пусть делают все, что хотят. Контролировать их не нужно — наоборот, пусть наведут как можно больше шума. Так, дальше — на этом самом «Колесе» что будет, знает кто? — смотрю поочередно на своих спутниц, но они лишь отрицательно качают головой — Плохо, но не думаю, что там будет большая арена — тогда смысла вытаскивать туда социалов без армии и ремесленников нет. Значит это будет что-то вроде большой ярмарки или праздника. Со своим турниром для боевиков, магазинами для ремесленников и… сценой, думаю, так правильнее сказать, для социалов. Сколько идет это событие?

— Два дня, реальных. Или восемь наших — люди такие меееедленные. — Эйн положила руку мне на плечо и улыбнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения