Читаем Колыбель кристальных душ (СИ) полностью

- Интересно, - ведьма достала из кармана платья ещё одно яблоко. – Как же меня этот идиот не любит, что просит первых встречных насылать на меня проклятия.

- О, ещё как.

Лицо перерождённого мага не выражало эмоций. Голос был спокойным. Ведьма не могла понять - шутит он или говорит серьёзно.

- Ну скажи, как ты её призвал? Она вообще долго будет?

- Тебе так понравился суккуб?

- Деревенские скучные и боязливые. Не с кем поговорить, не с кем чай попить. Да и она та ещё чертовка. – Ведьма шумно откусила половину яблока. – Если действие закончится, я бы её и дальше призывала.

- Пока не умрёшь или пока не изгонят.

- О, так даже лучше. На этого идиота я наведу порчу – заслужил. А вот тебе… - Ведьма задумчиво осмотрела Лотаря. – Думаю, тебя за такое золотце можно и отблагодарить.

- Надеюсь, в твердой валюте и в соответствии с курсом к золоту.

- Ещё в какой, - ведьма рассмеялась, - заходи ко мне, пока не уехал. Где мой дом, думаю, ты знаешь.

Девушка с каштановыми волосами посмотрела на мага хитрым взглядом. Она задула свечу. Коморка сразу заполнилась тьмой. Дверь приоткрылась и женский силуэт ушмыгнул через небольшую щель.

Лотарь проморгался. Тьма не отступала. С закрытыми и открытыми глазами помещение выглядело одинаково. На ощупь маг открыл дверь.

Жена хозяина резала капусту за столом.

- Сюда никто не заходил? – Лотарь указал на коморку.

- Не-а, - женщина оторвалась от веселой нарезки капусты.

Так перерождённый маг и думал. Ну что ж, сходить к ведьме можно. Всё равно уезжать только завтра. Чем ещё заниматься целые сутки, Лотарь не представлял. А так хоть платы за труды получит. Маг надеялся, что деньгами…

***

Лотарь вошел в хижину ведьмы. Убранство было приличным. Не в сравнение с погрязшим в беспорядке жилищем Цайбера. Комната даже не напоминала обжитое ведьмой помещением. Не было никаких клубьев трав, больших котлов и выпотрошенных жаб. Жилище рядового крестьянина, но никак не ведьмовское логово.

- Познакомься, - ведьма посмотрела в сторону темного помещения, - вот тот, кто тебя призвал.

Лотарь увидел худую загорелую девушку с черными, как дёготь, волосами. Она с интересом рассматривала перерожденного мага издалека.

- А где старуха Ниссель? – спросил маг.

- Её никогда и не существовало! – Ведьма самодовольно улыбнулась, - недалекому люду проще знать, что за их умирающим скотом присматривает дряхлая бородавочная бабка с кривой спиной и скрюченными пальцами. Вот я и перевоплощалась с помощью всяких своих штучек. Люди, должно быть, напридумывали всякого об этой старой ведьме. Но их устраивает, что она сидит в своей халупе и носа не показывает наружу. Тем более эту старухи знали их деды и прадеды. А внучка каждый раз к ней приезжает новая. Я слышала даже историю, что Ниссель хитрым образом похищает детей, чтобы потом воспитать очередную внучку. Никто не может назвать ни одного такого ребенка, которого бы похитили, но это никак им не мешает слухи плодить и дальше. Так что сейчас эта внучка вот такая.

Ведьма откинула каштановые волосы, чтобы её профиль был виден полностью. Никакой необычайной красоты Лотарь не увидел. Её внешность он скорее всего охарактеризовал бы как приятную глазу, но не более того. Ведьма надула обиженно губки. Она ожидала хоть какой-то реакции на лице мага.

- Может тебе больше по вкусу дряхлые страшные старухи, - с наигранной обидой проговорила ведьма.

- Какой же он мерзкий, - черноволосая девушка начала медленно ходить вокруг мага, рассматривая его со всех сторон, - мерзкий, мерзкий, мерзкий извращенец.

- И не говори, подруга, - театральная игра у ведьмы была на уровне захолустных актеров, - что же за колдуны пошли в наше время. Я прожила много больше лет, чем выгляжу, и так хорошо сохранилась. Хотя бы за это можно сделать женщине комплимент.

- Мне просто такое трудно представить, - Лотарь улыбнулся одними уголками губ.

- Я не произвожу впечатление на нашего гостя. Видимо стоит перевоплотиться в горбатую старуху, чтобы ему понравиться.

Ведьма и суккуб внезапно разразились смехом. Сейчас они больше походили на двух девчонок.

- О нет, я обидел столь прекрасных дам своим пренебрежением, - саркастично проговорил Лотарь.

- Ага, стоило бы извиниться, мерзкий слизняк, - суккуб скрестила на груди руки.

- Вот-вот, - такой же жест скопировала ведьма.

- И как же я могу загладить столь ужасное оскорбление, дамы…

- Придётся долго молить о пощаде, - едва сохраняя серьезное выражение лица, прошипела ведьма, - иначе я превращу тебя в лягушку.

- В мерзкую слизкую лягушку, - радостно вскрикнула черноволосая загорелая девушка.

- Эх, а я ведь пришел, чтобы получить награды за свои труды. Но оказался должен. – С наигранным сожалением проговорил Лотарь.

- Ну вот сейчас мы тебе и отплатим. – Ведьма заговорнически посмотрела на суккуба.

- Я предпочитаю в твердой валюте… - только и успел проговорить перерожденный маг.

***

- Я бы мог взять и зельями, - жадно хватая воздух ртом, проговорил Лотарь.

- Молодой человек, вы и без зелий прекрасно справляетесь…

Глава 5

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези