– Странно, что меня ещё не хватились! – удивился мальчик, спускаясь за Лоттой на улицу.
Ванда с печальным видом стояла за стойкой, подперев голову рукой. В таверне было немноголюдно. У хозяйки было отвратительное настроение, и вся атмосфера в «Дай леща» не располагала к веселью, поэтому гости не засиживались.
– Тётя Ванда, я пришла за лекарством, – Лотта привлекла к себе её внимание.
– Детка, если он так долго не поправляется, нужно придумать что-то другое, – Ванда грустно улыбнулась девочке. – К тем травам его организм уже привык.
– Ему не становится хуже, это уже хорошо, – возразила Лотта.
– Жди тут, – коротко сказала Ванда и ушла.
Вернулась она с другими свёртками, не с теми, как обычно, и подробно объяснила девочке, как готовить настой из новых трав.
– Переборщишь с этим порошком хоть немного, и отравишь бедолагу, – потрясла она мешком с грязно-коричневым неоднородным порошком из лепестков какого-то растения. – Сделаешь раствор слабее – толку не будет.
Лотта уверила, что всё запомнила, поблагодарила хозяйку и побежала к выходу. У самой двери обернулась и помахала рукой Кейлу, который ждал отца, говорившего с одним из горожан. Он помахал ей.
***
Уставший Юкас, добравшись до дома, первым делом зашёл в сарай к Джуте. Прижавшись здоровой щекой к шерсти медведицы и потрепав её медвежат, отметил, что больной медвежонок стал ещё мельче по сравнению с братьями, и он всё так же вял и безучастен. Удивившись тому, что он до сих пор жив, мужчина запустил в сарай старого медведя, указав ему на дальний угол. Там для него была насыпана свежая солома, подготовлена вода. Накормив животных, он ушёл в дом, где был наведён относительный порядок, и даже стараниями Теи было вставлено окно. Юкас не обратил на это внимания, лишь мимолётно огляделся, убедился, что пришёл по адресу. Сняв маску и скинув одежду, остался в одних подштанниках, улёгся на кровать, закинув за голову руки. Сумку свою он небрежно бросил на полку, не пересчитывая честно украденное добро.
Лотта вернулась, затопила печь заранее подготовленными ею дровами, поставила греться воду. Юкас совсем про неё забыл, но, увидев, сел на кровати и крикнул:
– Эй! Как там тебя? Медведь, которого я брал с собой, поранился. Ты, вроде, с ним ладишь?
Лотта кивнула и убежала в сарай. Осмотрев медведя и приласкав его, хоть тот немного сопротивлялся, но больше для вида, бережно промыла глубокий след от зубов соперника возле уха и оставила животное в покое. Тихо ступая и стараясь не греметь посудой, приготовила лекарство по новому рецепту, и снова отправилась в сарай. Юкас уже спал, Тея в тот вечер у них не появилась.
***
Ещё полностью не рассвело, когда затрубили в рог на смотровых башнях со стороны городских ворот. Жилище Юкаса располагалось отдалённо от города, поэтому звук до него долетел настолько слабый, что он даже не проснулся. А вот Джута в сарае забеспокоилась и встала, разбудив своих медвежат, старого медведя и спящую в обнимку с больным медвежонком Лотту. Медведица хотела покинуть сарай, но двери были закрыты, и она громко рявкнула. Сон Юкаса как рукой сняло. Наскоро одевшись, он заглянул в сарай и успокоил Джуту.
– Трубили, – коротко ответила Лотта на его вопросительный взгляд.
Юкас хотел было вернуться в дом за оружием и взять с собой в город медведицу, но, прислушавшись, понял, что битвы не планируется. Быстрым шагом он направился к городским воротам. Лотта из любопытства пошла за ним, держась чуть поодаль.
На площади уже собрались горожане, их было много. Вид жителей указывал на их благополучное бытие. Они были здоровыми, сытыми, в добротной одежде, но выглядели обеспокоенно и переговаривались шепотом. Горстка мужчин пришла в доспехах, с оружием и медведями. Ворота были закрыты, но всеми фибрами ощущалось, что к ним с внешней стороны неспешно кто-то приближался. Соседи затаились, ожидая, что будет дальше.
– Открывайте! – скомандовал глава города.
Никто не торопился подчиняться его указанию, тогда старый вождь зычно крикнул:
– Вы не слышали приказа? Открывайте ворота!
Когда двери распахнулись, перед "встречающими" предстал отряд хорошо вооружённых воинов, закованных в кожу и металл. Каждый из них стоил бы троих, а то и пятерых солдат из их поселения. Пришедшие восседали на больших медведях, концы шерсти которых казались белыми. Огромный зверь с серьгой в ухе и шрамом на морде первый ступил на территорию, защищенную городскими стенами. На спине этого монстра красовался предводитель седых. У него было узкое лицо со впалыми щеками, тонкий чётко очерченный нос, большой рот с тонкими губами, обрамлёнными бородой и усами. Он не был стар, но на худом его лице между бровями пролегали две складки, почти такие же глубокие, как и те, что убегали от крыльев носа вниз, к уголкам губ. Волосы были выбриты на лбу и на висках, а оставшиеся причудливо заплетены в толстую косу. Кончик этой косы покоился на спине медведя. Величавый и мужественный, он с презрением оглядел собравшихся, тихо, но чётко произнёс:
– Уберите своих шавок, они раздражают наших медведей.