Читаем Командиры крылатых линкоров (Записки морского летчика) полностью

Тщательно проанализировав опыт последних вылетов, командование полка сделало вывод о необходимости выделения большего количества бомбардировщиков для отвлекающих ударов.

Минирование Керченского пролива с воздуха значительно облегчило действия наших наземных войск. На минах, выставленных полком, подорвалось несколько десантных кораблей. Противник был морально подавлен. По данным разведки, имели место случаи отказа гитлеровских моряков от рейсов из Крыма на Таманский полуостров. [232]

Торпедоносцы

Весной 1943 года враг широко использовал плавсредства для перевозки войск и техники из Румынии в Крым и на Таманский полуостров.

Боевые действия 5-го гвардейского авиаполка, с начала года нацеленные на поддержку войск 47-й, а затем 18-й армии, в марте были перенесены на коммуникации Черного моря. Вновь к месту было вспомнить название — «минно-торпедный», но уже во второй его части.

В прошлом торпедоносцы действовали, как правило, способом «свободной охоты». Это не всегда давало эффект, так как конвои противника старались совершать рейсы в ночное время, а отдельные корабли ходили ломаными курсами, то и дело меняли маршруты, что затрудняло их поиск. Вновь сформированный на Черноморском флоте 30-й разведывательный авиаполк быстро набирал темпы боевой работы, и мы все чаще вылетали на удары по его данным. Однако «свободной охоты» это отнюдь не исключало.

Если опросить морских летчиков — участников войны, какой вид боевых действий они считали самым сложным и опасным, то ответ будет один — торпедная атака.

Мне много раз приходилось участвовать в бомбоударах по войскам и технике противника в местах сосредоточения и на переходах, бомбить переправы, аэродромы, железнодорожные узлы, корабли в портах, ставить мины на фарватерах, вести воздушную разведку...

Но каждый торпедный удар памятен на всю жизнь.

Торпедоносец уходит от своих берегов на сотни и сотни километров, в продолжение многочасовой «охоты» под его крылом только вода. Но вот — цель! Летчик снижается до двадцати — тридцати метров и направляет свою машину в самый центр вражеского конвоя, на окруженный боевыми кораблями огромный транспорт. Навстречу — буря огня, водяные столбы, пулеметные трассы, [233] разрывы... Секунды нечеловеческого напряжения, сближение с вооруженной до зубов целью на самолете, не имеющем броневой защиты, почти лишенном возможности маневрировать на предельно малой высоте...

Обнаружить цель — только часть дела. Для успеха атаки необходимы точные данные: курс корабля, скорость движения, расстояние до него, поправки на метеорологические условия... И это еще не все. Под огнем противника надо лечь на боевой курс, сбросить торпеду под определенным углом к поверхности воды, учесть ее инерцию при малейшем изменении курса самолета...

И все — за секунды. Успех решает внезапность удара! Высочайшая точность, моментальность расчетов...

Многое требовалось от экипажа торпедоносца: выдержка, мужество, мгновенная оценка обстановки, сообразительность, глазомер, искусный пилотаж... И самое главное — слаженность. Слаженность, доведенная до автоматизма! Когда весь экипаж — как один организм.


* * *

10 марта в паре с экипажем командира звена Алексея Трошина вылетали на «свободную охоту» к дальним коммуникациям противника. Многочасовой поиск не принес результата. Кораблей противника встретить не удалось, пришлось возвращаться домой с торпедами.

На другой день, действуя отдельным экипажем, производили поиск плавсредств у берегов Крыма.

Осмотрев западные коммуникации и не обнаружив целей, решили пройти вдоль южного берега. Плавсредств и там не оказалось. Ни в коем случае не желая и на этот раз возвращаться ни с чем, решили заглянуть в Ялту.

Снижаюсь до тридцати метров и вдоль берега, от Ливадии, направляю самолет к порту. С суши бьют «эрликоны». Трассы проходят то впереди, то сзади машины. Маневрирую. Открывается акватория порта. Прямо по курсу — баржа у причала. [234]

— Приготовиться к торпедной атаке! — командую штурману.

Небольшой доворот...

— Сброс!

Чувствую легкий рывок машины — торпеда оторвалась. Резко отворачиваю вправо от стены огня, поднявшейся со стороны города и порта.

— Пошла! — докладывают стрелки.

Обогнув порт, оборачиваюсь. На месте, где стояла баржа, — огромный клуб дыма...

— Как результат? — уточняю у стрелков и штурмана.

— Точно врезали! — отвечают все в один голос.

— Не велика добыча, — охлаждаю их неумеренный восторг.

Впрочем, и сам доволен. Добыча добычей, однако атака-то удалась...

Докладывать о результате полета пришлось в присутствии начальника штаба ВВС Черноморского флота генерал-майора авиации Павла Павловича Квадэ, который как раз прилетел на аэродром. Генерал подробно расспросил об атаке, порекомендовал изучить глубины моря на подходах к портам: не дойдя до причала, торпеда может зарыться в грунт. Разговор велся непринужденно, Павел Павлович любил откровенность, умел сразу расположить к себе собеседника шуткой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крым: история, достопримечательности

Крымская весна
Крымская весна

Возвращение Крыма в Россию стало поистине всемирно-историческим событием. Но большинство получало о происходящем в Крыму крайне разноречивую информацию. Авторы книги являются непосредственными свидетелями событий «крымской весны». Как крымчане реагировали на киевский майдан? Почему молчал Путин? Почему так быстро «сдулось» проукраинское движение на полуострове? Где были «вежливые люди»? Правда ли, что крымчане голосовали «под дулами автоматов», что были массовые фальсификации и что крымские татары бойкотировали референдум? Ответы на эти вопросы читатель найдет в книге.Авторы убеждены, что крымские события не просто потрясли мировую общественность, а начали перерождение всей мировой политики, в которой России уготована важная роль. «Крымская весна» начинает новую главу мировой истории, прямо здесь и сейчас ее пишет гегелевский Мировой Дух. А Президент Владимир Путин стал не только защитником русского мира, но и главным героем этой исторической драмы.

Анатолий Владиславович Беляков , Олег Анатольевич Матвейчев

Публицистика
История Крыма
История Крыма

Крымский полуостров – «природная жемчужина Европы» – в силу своего географического положения и уникальных природных условий с античных времен являлся перекрестком многих морских транзитных дорог, соединявших различные государства, племена и народы. Наиболее известный «Великий шелковый путь» проходил через Крымский полуостров и связывал Римскую и Китайскую империи. Позднее он соединял между собой воедино все улусы монголо-татарской империи и сыграл значительную роль в политической и экономической жизни народов, населявших Европу, Азию и Китай.Таврика – таким было первое название полуострова, закрепившееся за ним с античных времен и, очевидно, полученное от имени древнейших племен тавров, населявших южную часть Крыма. Современное название «Крым» стало широко использоваться только после XIII века. «Къырым» – так назывался город, после захвата Северного Причерноморья построенный татаро-монголами на полуострове и являвшийся резиденцией наместника хана Золотой Орды. Вероятно, со временем название города распространилось на весь полуостров. Возможно, что название «Крым» произошло и от Перекопского перешейка – русское слово «перекоп» – это перевод тюркского слова «qirim», которое означает «ров». С XV века Крымский полуостров стали называть Таврией, а после его присоединения в 1783 году к России – Тавридой. Такое название получило и все Северное Причерноморье, которым с античных времен считалось северное побережье Черного и Азовского морей с прилегающими степными территориями.Крымский полуостров состоит из равнинно-степной, горно-лесной, южнобережной и керченской природно-климатических зон. Короткая теплая зима и продолжительное солнечное лето, богатый растительный и животный мир Крыма позволяли племенам и народам, с древности оседавшим на его землях, заниматься охотой, пчеловодством и рыболовством, скотоводством и земледелием. Наличие на полуострове большого количества месторождений железной руды помогало развиваться многим ремеслам, металлургии, горному делу. Яйлы – платообразные безлесные вершины Крымских гор, проходящих тремя грядами по югу полуострова от Севастополя до Феодосии, были удобными площадками для строительства укрепленных поселений, внезапно захватить которые было практически невозможно. Узкий восьмикилометровый Перекопский перешеек связывал Крымский полуостров с европейским материком и мешал воинственным племенам незамеченными входить в Крым для захвата рабов и добычи. Первые люди появились на крымской земле около ста тысяч лет назад. Позднее в Крыму в разное время обитали тавры и киммерийцы, скифы и греки, сарматы и римляне, готы, гунны, авары, болгары, хазары, славяне, печенеги, половцы, монголо-татары и крымские татары, итальянцы и турки. Их потомки живут на Крымском полуострове и сейчас. История Крыма – их жизнь и свершения.

Александр Радьевич Андреев

История

Похожие книги

Некоторые не попадут в ад
Некоторые не попадут в ад

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Большая книга», «Национальный бестселлер» и «Ясная Поляна». Автор романов «Обитель», «Санькя», «Патологии», «Чёрная обезьяна», сборников рассказов «Восьмёрка», «Грех», «Ботинки, полные горячей водкой» и «Семь жизней», сборников публицистики «К нам едет Пересвет», «Летучие бурлаки», «Не чужая смута», «Всё, что должно разрешиться. Письма с Донбасса», «Взвод».«И мысли не было сочинять эту книжку.Сорок раз себе пообещал: пусть всё отстоится, отлежится — что запомнится и не потеряется, то и будет самым главным.Сам себя обманул.Книжка сама рассказалась, едва перо обмакнул в чернильницу.Известны случаи, когда врачи, не теряя сознания, руководили сложными операциями, которые им делали. Или записывали свои ощущения в момент укуса ядовитого гада, получения травмы.Здесь, прости господи, жанр в чём-то схожий.…Куда делась из меня моя жизнь, моя вера, моя радость?У поэта ещё точнее: "Как страшно, ведь душа проходит, как молодость и как любовь"».Захар Прилепин

Захар Прилепин

Проза о войне
Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне