Читаем Комната полностью

— Но ведь ты сказала, что они вели себя очень странно и кусали самих себя.



Ма ничего не отвечает.



— А почему ученые не вернули обезьянкам матерей и не попросили у них прощения?



— И зачем только я рассказала тебе эту старую историю, которая произошла много лет назад, когда меня самой не было на свете!



Я кашляю, и мне некуда высморкаться.



— Не думай об этих обезьянках. У них теперь все в порядке.



Ма так крепко прижимает меня к себе, что становится больно шее.



— Ой!



Она отодвигается.



— Джек, в мире много разных вещей.



— Зиллионы?



— Зиллионы и зиллионы. И если ты попытаешься поместить их в свою голову, то она у тебя просто лопнет.



— Но как же быть с малютками обезьянками?



Я слышу, что она как-то странно дышит.



— Да, в мире есть много плохого.



— Как получилось с обезьянками?



— И даже хуже, — говорит Ма.



— А что хуже? — Я пытаюсь себе представить, что может быть хуже.



— Я тебе расскажу об этом, только не сегодня.



— Когда мне будет шесть лет, да?



— Может быть.



Она укладывает меня спать. Я прислушиваюсь к ее дыханию, считая ее вдохи до десяти. Потом отсчитываю десять своих.



— Ма!



— Да?



— Ты думаешь о том, что может быть хуже?



— Иногда, — отвечает она. — Иногда мне приходится об этом думать.



— Мне тоже.



— Но потом я выкидываю эти мысли из головы и засыпаю.



Я снова считаю вдохи. Я пытаюсь укусить себя за плечо, но мне становится больно. Теперь я уже не думаю об обезьянках, я думаю обо всех детях в мире, но не о тех, которых видел по телевизору, а о настоящих, которые едят и спят, какают и писают так же, как и я. Если уколоть их чем-нибудь острым, из них потечет кровь, а если пощекотать, то они засмеются. Мне хочется увидеть их, но, когда их много, а я один, у меня начинает кружиться голова.




— Так ты понял? — спрашивает меня Ма. Я лежу в постели в комнате номер семь, а она сидит на краю.



— Я буду спать здесь, а ты — в телевизоре, — говорю я ей.



— На самом деле я буду внизу, в офисе доктора Клея, разговаривать с телевизионщиками, — отвечает мне Ма. — Мое изображение будет снято на видеокамеру, и позже, уже вечером, его покажут по телевизору.



— А почему ты хочешь поговорить с телевизионщиками?



— Поверь, мне этого совсем не хочется. Но я должна ответить на все их вопросы, иначе они от нас не отвяжутся. Я вернусь, когда ты еще будешь спать. Во всяком случае, к тому времени, когда ты проснешься, я уже буду здесь.



— Хорошо.



— А завтра нас ждет настоящее приключение. Ты помнишь, куда Пол, Диана и Бронуин обещали нас отвезти?



— В Музей естественной истории, посмотреть на динозавров.



— Правильно. — Ма встает.



— Спой мне песню.



Ма садится и поет песню «Спустись пониже, милая колесница». Но она поет ее слишком быстро, а голос у нее еще хриплый от простуды. Она берет меня за руку и смотрит на мои часы со светящимися цифрами.



— Еще одну.



— Меня уже ждут…



— Я хочу пойти с тобой. — Я сажусь на кровати и обнимаю Ма.



— Но я не хочу, чтобы тебя видели, — возражает Ма, укладывая меня на подушку. — Спи.



— Я не могу спать один.



— Но если ты не поспишь сейчас, то к вечеру будешь сильно измотан. Отпусти меня, пожалуйста. — Ма пытается разомкнуть мои объятия, но я только крепче сжимаю их. — Джек!



— Останься. — Я обвиваю ее тело ногами.



— Слезь с меня. Я уже опаздываю. — Ее руки с силой давят мне на плечи, но я еще крепче прижимаюсь к ней. — Ты же не младенец. Я сказала, отпусти…



Ма с силой отталкивает меня, я ослабляю хватку и, падая, ударяюсь головой о маленький столик. Крээээээк.



Ма прижимает ко рту руку. Я кричу от боли.



— Ой, — говорит она. — Ой, Джек, ой, Джек, я так….



— Что случилось? — В двери появляется голова доктора Клея. — Все уже собрались, ждут только вас.



Я кричу так громко, как никогда еще не кричал, и держусь за свою разбитую голову.



— Боюсь, что сегодня не получится, — говорит Ма, гладя меня по мокрому лицу.



— Давайте тогда отложим запись, — предлагает доктор Клей, подходя поближе.



— Нет, откладывать нельзя — ведь нам надо создать фонд для обучения Джека в колледже.



Доктор кривит рот:



— Мы уже обсуждали с вами, достаточно ли такого повода…



— Я не хочу учиться в колледже, — говорю я. — Я хочу сняться на телевидении вместе с вами.



Ма вздыхает:



— Придется изменить наши планы. Мы возьмем тебя с собой, но только при условии, что ты будешь сидеть совершенно тихо и не издашь ни звука, согласен?



— Согласен.



— Ни единого звука.



Доктор Клей спрашивает Ма:



— Вы думаете, это хорошая идея?



Но я быстро надеваю свои ботинки, хотя голова у меня все еще кружится.



Офис доктора Клея трудно узнать — повсюду люди, лампы и аппараты. Ма сажает меня на стул в углу, целует в разбитую голову и что-то шепчет, но я не слышу ее слов. Она подходит к большому креслу, и какой-то мужчина прикрепляет к ее жакету маленького черного жучка. Потом к ней подходит женщина с коробочкой красок и начинает раскрашивать ее лицо.



Я вижу нашего адвоката Морриса, который читает какие-то листки.



Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже