Читаем Комната полностью

Этот дом принадлежит не только бабушке, но и отчиму, но правила в нем устанавливает не он. Он, большей частью, сидит в своем кабинете — это его собственная комната.



— Люди не всегда хотят общаться с другими людьми, — объясняет он мне. — Это очень утомительно.



— Почему?



— Поверь мне на слово, я был женат дважды.



Мне запрещено уходить из дому без разрешения бабушки, но я не собираюсь уходить. Я сижу на лестнице и усиленно сосу зуб.



— Иди поиграй с чем-нибудь, чего ты все время сидишь? — говорит бабушка, проходя мимо.



Игрушек немного, я не знаю, что выбрать. Это те игрушки, что подарили нам сумасшедшие доброжелатели. Ма думала, что их всего пять, но я взял шесть. Мелки разных цветов, которые прислала Диана, только я не видел когда. Они сильно пачкают пальцы. Огромный рулон бумаги и сорок восемь маркеров в длинной пластиковой упаковке. Ящик с коробками, где лежат фигурки животных, в которых Бронуин больше не играет, я не знаю почему. Если из этих коробок сложить башню, то она будет выше меня.



Я смотрю на свою обувь, на мягкие ботинки. Если посильнее выгнуть ноги, то под кожей этих ботинок можно заметить пальцы.



— Ма! — громко кричу я про себя.



Но ее здесь нет. Ей ни лучше, ни хуже. Если, конечно, бабушка с отчимом не врут.



Вдруг под ковром, в том месте, где он переходит в деревянные ступени, я замечаю какую-то маленькую коричневую штучку. Я скребу ее, она металлическая. Это монета! На ней — лицо мужчины и надпись: «В Бога мы верим всегда 2004». Перевернув ее, я вижу еще одного мужчину, может быть, того же самого, только теперь он машет маленькому домику и говорит: «Соединенные Штаты Америки Е Pluribus unum Один цент».



Бабушка стоит на нижней ступеньке и смотрит на меня. Я вскакиваю и заталкиваю зуб в заднюю часть десен.



— Здесь написано по-испански, — говорю я ей.



— Где? — хмурится она.



Я показываю ей пальцем.



— Это латынь. E Pluribus unum. Гм… я думаю, что это означает «Мы едины» или что-то в этом роде. Хочешь еще?



— Что?



— Давай-ка я поищу в кошельке…



Она достает круглый плоский предмет. Если нажать на него, он неожиданно открывается, словно рот, и в нем видны разные монеты. На серебряной денежке изображен мужчина с точно таким же хвостом, что и у меня, и написано «Пять центов», но все называют эту монету никелем. Маленькая серебряная монетка — это дайм, или десять центов.



— А почему монета в пять центов больше, чем десять, ведь это же пять?



— Ну, так уж получилось.



Даже один цент больше десяти, я думаю, что это очень глупо. На самой большой серебряной монете изображен другой мужчина, с очень несчастным видом, а на обратной стороне написано: «Нью-Хэмпшир 1788 Живи свободным или умри». Бабушка говорит, что Нью-Хэмпшир — это другая часть Америки, а не та, где живем мы.



— А «живи свободным» означает «живи бесплатно»?



— Нет, нет, это означает, что никто… не должен тобой командовать.



Есть еще одна монета с тем же мужчиной спереди, но, перевернув ее, я вижу картинку с парусным кораблем, крошечным человечком на нем и подзорной трубой. Здесь написано по-испански: «GUAM Е PLURIBUS UNUM 2009 Guaham ITano’ ManChamoro». Бабушка щурит глаза и идет за своими очками.



— Это — тоже другая часть Америки?



— Гуам? Нет, я думаю, это где-то в другом месте.



А может быть, этим словом люди, живущие снаружи, называют нашу с Ма комнату? В холле снова звонит телефон, и я убегаю от него вверх по лестнице. Бабушка, плача, поднимается ко мне.



— Кризис миновал.



Я с удивлением смотрю на нее.



— У твоей Ма.



— Какой кризис?



— Это означает, что она пошла на поправку, и я надеюсь, что скоро у нее все будет хорошо.



Я закрываю глаза.




Бабушка будит меня и говорит, что уже три часа. Она боится, что я не буду спать ночью. С зубом трудно ходить, поэтому я кладу его в карман. Под мои ногти забилось мыло. Мне нужно что-нибудь острое, вроде дисташки, чтобы выковырять его оттуда.



— Скучаешь без Ма?



Я качаю головой:



— Нет, без дисташки.



— Ты скучаешь по… ашке?



— По дисташке.



— От телевизора?



— Нет, по дисташке, которая заставляла джип делать врум-врум, а потом сломалась в шкафу.



— Ну, — говорит бабушка, — я уверена, что ее можно забрать оттуда.



Я качаю головой:



— Джип и дисташка остались в нашей комнате.



— Давай составим список.



— Чтобы потом спустить его в унитаз?



Бабушка растерянно смотрит на меня:



— Нет, чтобы я могла позвонить в полицию.



— А они быстро привезут?



Она качает головой:



— Они привезут твои игрушки только после того, как закончат там свои дела.



Я в удивлении смотрю на нее.



— А полиция что, может войти в нашу комнату?



— Она, наверное, и сейчас работает там, — отвечает бабушка, — собирает улики.



— Какие улики?



— Ну, доказательство того, что там произошло, которые потом будут показаны судье. Снимки, отпечатки пальцев…



Составляя список, я думаю, стоит ли включать в него Дорожку, дырку под столом и отметки, которые мы с Ма сделали на двери. Потом я представляю себе судью, который рассматривает мой рисунок голубого осьминога.



Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже