Читаем Компаньонка для бастарда (СИ) полностью

показушные манерные выступления перед публикой и считал, что правителю они к чему. Но народу нужно было показать

что-то, что удивило бы всех и принц соглашался на такие правила.

Ласло, стоявший все это время чуть в стороне от королевской семьи, получил от Его Величества кивок и это послужило

знаком.

- Благородные лорды и леди! - произнес старик, выходя перед публикой. - Не так давно Его Величество король Нортон

доверил мне честь устроить отбор невест для Его Высочества принца Адриана, наследника трона. С великим удовольствием

я выполнил задачу, данную мне моим королем. И сейчас с гордостью сообщаю, что сегодня Его Высочество принц Адриан

намерен завершить отбор. Он выбрал девушку, покорившую его сердце и готов назвать ее имя, призывая вас всех в

свидетели своего выбора.

Я ждала, что сейчас поднимется невообразимый шум. Но все молчали. Придворные, затаив дыхание, ожидали, чье же имя

произнесет принц.

Я видела, как расправила плечи Вилина, как нервно она сжимала собственные пальцы и как ее улыбка тихонько дрожала от

напряжения. Потом я взглянула на Адриана. Его лицо было спокойным, а губы плотно сжаты. Он смотрел на меня и как будто

спрашивал позволения, как будто не мог решиться наконец сказать свое слово. Взглянув на него, я легко кивнула. Пусть уже

скажет это вслух и пытка завершится.

- Ваше Высочество, я и весь двор просим вас огласить ваше решение, - проговорил Ласло. - Мы смиренно ждем вашего

ответа.

- Ваше Величество! - раздался женский крик и все разом обернулись к выходу. - Я прошу аудиенции и разрешения говорить!

От дверей стремительно шла девушка, в которой я узнала леди Кармелию. Краем глаза я заметила, как принц сделал

Делриху знак и тот вместе со своими людьми двинулся к ней.

- Я должна сообщить вам крайне важную весть, - продолжала девушка. - В вашем доме совершено преступление!

- Миледи, вам не стоит тут находиться, - Делрих остановил Кармелию за руку и хотел вывести, но тут король его остановил.

- Эймар, пусти ее. Раз леди хочет говорить, пусть попробует.

- Благодарю вас, Ваше Величество, - спешно проговорила девушка и подошла к королю. - Я должна сообщить вам очень

важную новость. Об одной из участниц отбора.

По залу разнесся шепот.

- Да неужели же эту тварь не уберут отсюда? Она все испортит, - прошипела Вилина и я заметила, как она нервно теребит

кружево платья. Улыбка ушла с ее лица, оставив только напряжение.

Король тем временем смерил девицу взглядом и усмехнулся. А затем, обернувшись к королеве Кетрин, спросил:

- Скажите, любовь моя, это не та ли девица, которую уличили в отравлении и выдворили из замка?

По залу снова разнесся гул. На этот раз недовольный.

- Все верно, милорд, - спокойно проговорила королева. - Эта девушка — Кармелия Гросли. Она посылала отравленные

подарки своим соперницам, за что и была выдворена с отбора.

Гул голосов все никак не унимался, но Кармелия казалась спокойной, хотя и опустила глаза.

- Как жаль, - проговорил король. - Я хотел помиловать вас и даже освободил от стражи, чтобы вы могли спокойно вернуться

домой. Как вам хватило наглости явиться сюда и открыть свой рот?

- Прошу прощения. Ваше Величество, - Кармелия опустилась на колени. - Но я узнала о страшном обмане и не могла

промолчать. Вас и Его Высочество обманули и я не могла не сказать об этом.

- Это серьезное заявление, - ответил король. - Если ваши слова окажутся чушью, вы сядете за решетку.

- Это чистая правда, милорд, - проговорила Кармелия. - Одна из участниц отбора, леди Аресса Ангшеби, самозванка.

По залу прокатилась волна возмущения, а я ощутила, как с моего лица сходит вся краска. Липкая холодная волна страха

прошлась по телу, а затем в меня впились десятки взглядов и девушки, стоящие рядом, расступились, открывая меня

публике.

- Она не та, за кого себя выдает. Эта девушка не леди Севера и никогда ею не была. Она всего лишь компаньонка леди

Арессы, которая бежала в столицу после падения дома Ангшеби, и назвалась именем госпожи.

- Предъяви доказательства, - проговорил Адриан и в его словах я услышала звон металла. - Сейчас же. Или сгниешь в

темнице.

Кармелия лишь коротко улыбнулась в ответ. Она дрожала, но не отступала от своих слов.

- Она встречалась с Логваром Ангшеби, - уверенно произнесла девушка. - И верные мне люди слышали их разговор. Я могу

позвать человека, который подтвердит это. Спросите у нее самой, Ваше Величество, пусть попробует снова соврать!

Король взглянул на меня и сделал жест рукой.

- Подойдите.

На негнущихся ногах я подошла к королю.

- Ваше Величество, - тихо проговорила и ощутила, как вмиг пересохло горло.

- То, что говорит эта девушка, правда? - коротко спросил король, разглядывая меня с головы до ног.

Он знает, кто я, и отрицать нет смысла. Зачем тогда весь этот спектакль?

- Да, Ваше Величество, - ответила я, поднимая глаза от пола. - Мое настоящее имя — Элиса Роури. Я служила компаньонкой

у леди Арессы Ангшеби и присвоила себе ее имя, когда леди пропала.

- Что ж, - проговорил король, складывая руки в замок и все еще изучая меня взглядом. - Это серьезное преступление. Вы

сознаетесь и готовы понести наказание?

Перейти на страницу:

Похожие книги