Читаем Компас черного капитана полностью

У меня не нашлось сил ему ответить. Все мои мысли занимал Головач. Он был так не похож на чудовище. Мужчина аккуратный, ухоженный, богатый. Не старше тридцати, с ясным взглядом и красивыми волосами. По сравнению с ним Эльм казался настоящим монстром. Но если это действительно зловещий убийца Снежной Шапки, то…

Мне стоило больших трудов убедить себя в том, что я зря так плохо думаю о незнакомце. Что я легко мог ошибиться. Что не надо накручивать себя подозрениями. В принципе мне это удалось.

Время шло, Лайла пела, а мне необходимо было возвращаться на ферму. К сожалению, я не мог дослушать ее выступления до конца и потому посреди второго рассказа выбрался наружу, в буран. Стемнело, и если бы не фонарь на стене трактира, то я бы никогда не нашел дорожной веревки. Вцепившись в нее, я побрел назад, пытаясь убедить себя в том, что все в порядке. Что я просто слишком мнительный. Что это простой посетитель, а не чудовище, рассматривающее сквозь прорезь доброй маски мою Лайлу.

Но вдруг я ошибся? Вдруг я бросил ее одну там, наедине с монстром?

А если мои ощущения ошибочны? Что, если это простой человек, случайно заглянувший в придорожный трактир (наверняка его ледоход стоит в канале неподалеку) и искренне восхищающийся пением красавицы-сказительницы? Ведь возможны совпадения, так ведь?

Настроение стремительно портилось. Я брел, цепляясь за веревку и перехватывая ее руками, пока впереди не увидел пятно света от фонаря и огромную черную тень. Ветер донес до меня обрывки слов:

— …тье… жий…

— Ах… пост!

В первый миг я подумал, что судьба вывела меня на бандитов, но потом из пурги проступили белые тулупы стражи. Они столпились у отворота в один из переулков, под мерцающим фонарем, и громко переговаривались, размахивая руками.

Когда я подошел ближе, один из них толкнул товарища в плечо и кивнул в мою сторону.

— Тут нельзя идти! Переходи на другую сторону, к другой веревке, — немедленно заорал тот.

Я остановился.

— На другую сторону! — гаркнул стражник, его слова вьюга разорвала в клочья, но я все понял. И тут из проулка показались еще двое солдат, тащивших на себе замерзшее голое безголовое тело. — Иди давай!

Во рту пересохло. Сомнения ушли прочь. За моей спиной, в паре кварталов от этого места, грелся в трактире убийца женщин и наблюдал за Лайлой. Теперь я был в этом уверен.

— Я знаю, кто это сделал! — вырвалось у меня. — Я знаю! Идемте за мной!

Стражники опешили, переглянулись. Те, кто вытаскивал труп, остановились, перехватили ношу поудобнее. Один из них держал женскую голову за волосы, намотав их на рукавицу. В его душе не было ничего, кроме скуки и раздражения на то, что приходится работать в такую погоду.

— Чего ты такое говоришь? — проорал тот, кто запрещал мне идти дальше.

Я приблизился:

— Я видел его! Видел! Он тут, в трактире! Недавно вошел! Это он ее убил!

Старший махнул рукой и что-то сказал товарищу. Тот закивал и направился в мою сторону:

— Показывай!

Следом за ним сквозь метель проступили еще две фигуры могучих стражников.


…Когда я и мои спутники ввалились в таверну, представление Лайлы уже закончилось. Меж опустевших столов суетились служанки, смахивая крошки и вытирая разводы от напитков. Звездный Головач сидел там же, только теперь напротив него стоял кувшин и парящая миска с вареным мясом.

— Вот он! Он вошел во время представления! Это был он! — Я с ходу указал на него. В таверну, пригибаясь, вошли стражники и уставились на мужчину. Хватать его они не спешили, смущенно топчась у двери.

— Что происходит? — с непониманием на лице обернулся убийца. Но в душе, я это почувствовал четко, он весь застыл.

— Мм… — наконец заговорил один из стражников. — Мастер Данер… Тут такое дело…

Я похолодел. Солдаты знали этого человека. Спустя миг меня бросило в жар.

Они не просто знали его. Они его боялись!

— Простите, мастер Данер. — Стражники переглянулись и попятились к выходу. Из кухни появился Райдэлан и с интересом посмотрел на меня.

— Что произошло, солдат? — с металлическим лязгом в голосе спросил убийца Данер. Глаза его гневно сузились.

— Звездный Головач, мастер Данер… Мы нашли еще одну жертву неподалеку. Случайно наткнулись, труп вроде свежий. Мальчонка сказал, что это вы… Простите…

Злой взгляд вцепился в меня. Мужчина облизнул губы и чуть улыбнулся. Райдэлан нахмурился и неодобрительно покачал головой. Мне показалось, что он хочет вмешаться.

— Я — Головач?

Мне хватило ума промолчать.

— Пусть отдохнет в темнице, подумает, стоит ли в следующий раз клеветать на честных людей! — Данер не сводил с меня глаз, в душе его ворочалось нечто темное, перепутанное с досадой и толикой испуга, но ничто из этих чувств не прорвало надменной маски.

— Конечно, мастер Данер… Простите…

Меня сграбастал один из верзил, и вскоре мы покинули «Теплый Стан». На выходе стражник отвесил мне такую затрещину, что я едва не рухнул на лед.

— Это сын начальника городской стражи, ты… Сам Джей ан Данер! Ох, Светлый Бог миловал… Как отправил бы нас на стены, да, братцы?

«Братцы» молча закивали, а меня грубо толкнули вперед:

— Иди, малец. Допрыгался…

Так я попал в темницу Снежной Шапки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ледовые корсары

Похожие книги