– Готова поспорить, вы не в восторге от моего общества, – рука женщины вновь потянулась к графину. – Скажите, пожалуйста, в чём причина такого странного поведения? На вас так подействовало многолетнее затворничество или моя персона вызывает у короля сугубо личную неприязнь?
Правитель заёрзал на стуле, мысленно выругался и только тогда позволил себе признаться в тех чувствах, что зародились у него в душе ещё в момент их первого знакомства:
– Вы слишком прекрасны, чтобы мужчины были самими собой, находясь в компании с вами. Наверно, я просто боюсь влюбиться и потерять покой, к которому привык за долгие годы одиночества.
– Боитесь влюбиться? – Барбара едва не рассмеялась и лишь в последний момент смогла сдержаться, вспомнив о том месте, куда забросила её судьба. – Неужели на Цериусе до сих пор верят в любовь? Я считала, что создаваемые здесь королевские династии – это дань традициям, но никак не выражение проявления истинных чувств. На моём родном Эльтаре институт брака отменён много веков назад, и мужчины встречаются с женщинами, не думая о каких-то далеко идущих планах. Излишняя привязанность к другому человеку никогда не доводит до добра, но ведь это так просто – научиться контролировать свои эмоции и не допускать возникновение неоправданного влечения к тому, кто никогда не ответит тебе взаимностью. Жизнь слишком прекрасна, чтоб отравлять её несовершенством внутреннего мира.
– Но я по-настоящему любил Луизу, а она любила меня. И я до сих пор не забыл тех волнительных ощущений, которые может пробуждать в душе близость другого человека.
– О, боже, – женщина отодвинула недопитый бокал в сторону и стала чуть серьёзнее. – В таком случае, боюсь, мы просто не поймём друг друга. А ведь вчера вечером я всерьёз подумала о том, как здорово быть королевой. На какую-то долю секунды вы заинтересовали меня своим положением в обществе, но потом хрустальный замок иллюзий разлетелся на мелкие осколки, а теперь я и вовсе вижу, что нас действительно разделяют тысячи световых лет, на которые Цериус отстоит от Эльтара. Простите за резкость, но таков мой взгляд на жизнь, и ничто не заставит меня заговорить иначе.
– Вы жестоки в своих суждениях, но я не вправе оспаривать чужое мировоззрение. Спасибо, что были откровенны со мной в столь щепетильном вопросе. Наслаждайтесь отдыхом и в случае необходимости обращайтесь за помощью. В конце концов, я пока ещё наделён властью и способен оказать гостям практически любую услугу. И можете наплевать на все запреты и прямо завтра отправиться в тот уголок моего королевства, куда пожелаете. Какая разница, что подумают подданные, если через пару недель пространство вокруг Цериуса будет заполнено космическим флотом Земли.
Джонд пожелал женщине сладких снов, вызвал прислугу и, не дожидаясь её прибытия, вышел из гостиной, оставив Барбару наедине с нагромождением грязной посуды. Он не жалел о том, что сразу открыл все карты, но продолжать игру было бессмысленно – самонадеянная сотрудница научно-исследовательского центра с лёгкостью выиграла бы эту партию, имея на руках полный набор козырей. Однако едва несчастный монарх скрылся из вида, она закрыла глаза и крепко сжала ладонями виски, пытаясь выкинуть из головы только что состоявшийся разговор, каким-то непонятным образом заставивший учащённо биться её каменное сердце.
Воспользовавшись разрешением правителя, ранним утром следующего дня Барбара улизнула из дворца в компании Дмитрия – единственного мужчины в узком кругу её общения, который не проявлял ни малейшего интереса к очаровательной коллеге, предпочитая завязывать отношения с девушками попроще, обожающими интрижки с научными сотрудниками любого статуса. В своё время отсутствие каких-либо взаимных претензий сделало их хорошими друзьями, и порой после напряжённого рабочего дня они любили посидеть вдвоём в каком-нибудь кафе, обсуждая товарищей по лаборатории, события из мира политики и искусства, а также последние новости личной жизни, преподносившей обоим немало незапланированных сюрпризов. Взяв в королевском ангаре небольшой гравилёт и выбравшись за пределы только-только пробудившейся ото сна столицы, парочка добралась до берега небольшой реки и расположилась на склоне холма, покрытого удивительными цветами с огромными ярко-синими лепестками, источавшими изумительный аромат, сравнения с которым не выдержали бы ни одни самые совершенные духи. Стараясь не нарушать первозданную красоту, Барбара осторожно присела на траву и, расправив подол доходящего до колен платья, закинула голову к небу, зажмурившись от яркого утреннего солнца.
– Похоже, в стенах лаборатории мы почти забыли о том, какой может быть настоящая природа, – с детской непосредственностью обратилась она к своему единственному слушателю. – Это смешно, но в последний раз я видела цветы в оранжерее, где проходят заседания совета профессоров. Тогда я подумала, что было бы неплохо перенести наш центр на планету с чуть более живописным пейзажем.