Читаем Конкистадоры Гермеса полностью

Практичность Римско-Католической Церкви всегда была на высоте — франко-канадское население Нового Квебека в основе своей исповедует католицизм, и Ватикан не поскупился на строительство нескольких храмов, Апостольскую администратору, а также учебные заведения, пускай обустраивать их пришлось на другой планете и за колоссальные деньги.

Джип остановился, пропуская идущих через дорогу парами девочек лет пяти-шести. Предводительствовала молодая монахиня Ордена в бело-синем. Район здесь чудесный, масса зелени, в которой утопают дома с белоснежными фасадами. За ажурной оградой школы — игровые площадки, цветники, серебристые струйки поливочных машин.

По газонам бродят безобидные w-глиптодонты, только не здоровенные, как в саванне, а маленькие — не крупнее своих земных родственников. Причем местная разновидность броненосцев, как мне рассказывали Гильгоф и Коленька, на Гермесе является таким же привычным домашним животным, как кошка на Земле. Только кошка может укусить и оцарапать, а глиптодонт никогда не причинит вреда человеку, даже самому маленькому ребенку, — если его будут обижать, зверек просто свернется в бронированный шар, а потом втихомолку сбежит.

— Идиллическая картина, — вздохнул Гильгоф, когда детский сад освободил дорогу и машина рванулась дальше, — предпочитаю ездить быстро, тем более что трасса свободна, а жмущиеся к обочине велосипедисты ничуть не мешают. — Только духового оркестра в парке не хватает. Ого, слышите? Кажется, мы опаздываем!

Над Квебеком тяжело прокатился низкий глухой гром, будто в отдалении рычала надвигающаяся гроза или началась артиллерийская канонада. Звук этот, однако, был самым мирным — знающий человек моментально поймет, что в атмосферу планеты входят несколько крупных космических кораблей.

Середина августа. Одно из редких “окон”, когда активность Вольфа 360 снижается и земные транспорты могут без особых опасений появляться в этой звездной системе. Время, когда наступает пора отправлять собранный урожай заказчикам, принимать доставленные из Метрополии товары и единичных колонистов, решивших начать новую жизнь в мире, столь разительно отличающемся от Земли и одновременно так на нее похожем.

Вполне естественно, что эти несколько кратких дней являются для Квебека временем всеобщего аврала. Еще бы — погрузить на ежедневно прибывающие челноки сотни тысяч тонн зерна, мяса и полуфабрикатов, распределить по складам доставленные материалы и продукцию, принять туристов (пускай их не более сотни) и новых поселенцев (этих еще меньше), поднять все службы обеспечения, транспорт, привести в готовность спасательные службы — пускай звезда сейчас не настолько яростна, но мало ли что? Работы — непочатый край!

Вчера мы получили уведомление по линии Планка, что конвой сформирован и семнадцать транспортов в сопровождении четырех боевых кораблей собираются в дорогу. От Солнечной системы до Вольфа 360 сравнительно недалеко, семь целых и двенадцать сотых световых лет, время прохода по Лабиринту — час сорок минут земного стандарта. По прибытии огромные грузовики встают на стационарную орбиту и сбрасывают атмосферные модули, которые и будут перетаскивать грузы в космос, на корабли-носители. Прежде чем Вольф 360 опять начнет исторгать из своих глубин титанические протуберанцы и планета окажется посреди настоящего “солнечного урагана”, транспорты должны уйти к Земле. На всё про всё — шесть или семь суток.

Нам с доктором должны были доставить кой-какую интересную аппаратуру с “Кронштадта”, вот мы и сорвались с утра пораньше. Луи с Крыловым улетели в Роберваль самолетом вчера днем, подчиненные мне олухи во главе с Андрюхой Ратниковым — лучшим сержантом-профессионалом, существующим в природе, — также вчера отправились на тевтонскую базу, дивизия “Хаген” начинала очередные маневры, точно но расписанию учебного плана. Плевать, что предыдущие учения происходили еще на Земле и в совершенно других условиях. Орднунг есть орднунг, будь тут хоть десять Апокалипсисов, но германская армия обязана следовать утвержденной командованием схеме обучения и подготовки личного состава. Господи, ну и организация с дисциплиной у союзников — черная зависть гложет! Причем солдатами-то служат призывники, а не добровольцы, как у нас…

Таким образом, мы с Веней Гильгофом остались в Квебеке вдвоем. Живем на вилле Жерара и Амели Лан-кло, за “Францем-Иосифом” приглядывает незаменимый Сигурд, которого военный персонал аэродрома считает обычнейшим пилотом — андроид настолько старательно косит под человека, что даже его создатель, Удав Каа, не отличил бы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Войти в бездну

Войти в бездну
Войти в бездну

Весь цикл «Войти в бездну» в одном томе.После бегства людей с Земли на отдаленные планеты мир изменился раз и навсегда. Прошли столетия, но тайны Великой Катастрофы не разрешены - кроме нескольких посвященных в самый чудовищный секрет цивилизации, никто не знает об истинных причинах гибели Земли и последствиях, которые вызвал Исход человечества с родной планеты. В большую игру вступают три могучие силы: люди, сообщество искусственных разумов и Чужаки - загадочные инопланетяне, некогда подчинившие себе Гермес. Ставки очень велики. Кто выиграет - неизвестно. Главный приз - Вселенная во всем ее бесконечном многообразии. Ни больше и ни меньше.1. Иная тень2. Войти в Бездну3. Конкистадоры Гермеса4. Стоя на краю5. Бич Божий

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези