Читаем Конкистадоры Гермеса полностью

Восемь кораблей, находящихся в свободном плавании, были опознаны ИР как миноносцы класса “Айдахо”, еще четыре как легкие скоростные крейсера типа “Генерал Грант” — у штатовцев едва ли не половина военной техники названа в честь генералов. — участников внутриамериканских разборок XIX века, запомнить несложно. Рядом с ними — полтора десятка небольших объектов, слабовооруженные транспорты и ремонтники. Один крупный танкер соединен с крейсером стыковочными балками — перекачивают жидкий водород…

Непосредственно база на LV-3342 представляла собой раскинувшийся на четыре километра комплекс впаянных в лед зданий, связанных единой сетью туннелей. ИР сразу выделил местонахождение энергоблока, центров связи и газоперерабатывающего завода — их следовало атаковать как можно быстрее, уничтожить все объекты жизнеобеспечения, а уж затем попытаться высадить десант.

К сожалению, мы понятия не имели, насколько сильна противовоздушная оборона на планетоиде, и потому рассчитывали на худшее. Вначале придется катапультировать ложные мишени — имитирующие истребители зонды, которые заставят активизироваться систему ПВО. “Измаил” засечет цели из космоса и нанесет точечные удары с орбиты — использовать ядерное оружие на первом этапе операции нельзя, это вызовет фатальные разрушения, а нам прежде всего требуется информация, получить которую можно будет только сохранив центральный компьютер базы.

Кстати, о ядерном оружии. Боеголовок у нас достаточно, от слабеньких одно—двухкилотонных зарядов для использования против живой силы противника на поверхности планеты до мощнейших водородных бомб с тротиловым эквивалентом до сорока миллионов тонн. Звучит довольно грозно, “Измаил” способен превратить в дымящуюся пустыню всю Европу от Португалии до Урала, однако, как я уже говорил, бои в космосе имеют свои особенности.

Представим: вы стоите в чистом иоле посреди полигона, термоядерный заряд срабатывает на высоте шести километров над вашей головой. Что будет? Верно, по вам можно начинать писать вдохновенный некролог — человек испарится за считанные наносекунды. Если же такой взрыв произойдет в вакууме, в тех же шести километрах от борта крупного космического корабля, то с большой долей вероятности можно утверждать, что судно почти не пострадает или окажется повреждено лишь частично.

Главный поражающий фактор, ударная волна, в космосе не возникает. Взрыв способен проплавить корпус, электромагнитный импульс превратит в мусор электронику, может детонировать боезапас противника, но только в случае, если боеголовка окажется на самом минимальном расстоянии от врага. Наиболее удачный вариант — если заряд приценится к обшивке или будет доставлен прямиком на борт.

Защитные поля, автоматические скорострельные пушки ПКО, противоракеты или минные заграждения делают корабль, выстроивший “правильную оборону”, неуязвимым. Вы можете попытаться “ослепить” супостата взрывами нескольких нейтронных бомб в ближайшем радиусе ~ практически мгновенная гибель экипажа от проникающей радиации и уничтожение всех высокотехнологичных устройств гарантированы, однако и вы сами пострадаете, риск чересчур велик. Направленный пучок нейтронов более действен, но постоянные маневры судов во время боя и немалые расстояния делают это оружие пригодным только для нападений на беззащитные стационарные цели.

Короче говоря, война в космосе — дело неимоверно сложное и требующее почти немыслимой точности, высокого профессионализма пилотов, мощи оружия и, разумеется, удачи. Как мне представляется, наше боевое соединение обладает большинством необходимых качеств — иначе атаковать в одиночестве целую эскадру никто бы не решился.

Если посмотреть на нас со стороны, то вы сможете увидеть “Измаила”, идущего в окружении четырех эскадрилий истребителей по десять малых кораблей в каждой. Сразу за крейсером выстроились шесть торпедоносцев, защищенных одноместными силовыми заградителями, генерирующими полусферические отражающие щиты-компенсаторы. Торпедные катера атакуют военные корабли противника под прикрытием истребителей и орудий самого “Измаила”. Если все пройдет благополучно, мы перенесем огонь на искусственную гавань, но сначала — ликвидировать основные цели на планетоиде!

— Натурально Пёрл-Харбор, — бросил мне капитан, когда мы вышли на исходную позицию. Под брюхом “Измаила” белели ядовитые облака LV-3342 — обнаруживший малую планету Удав Каа, не особо мудрствуя, присвоил ей следующий очередной номер в соответствии с требованиями официального реестра ООН. Как она была названа америкосами, никто, кроме них самих, не знал. — Засуетились, паскуды… Сброс ложных целей!

— Есть сброс ложных целей, — отозвался ИР.

От корпуса “Измаила” оторвалась дюжина беспилотных модулей, канувших в атмосферу планетоида.

Перейти на страницу:

Все книги серии Войти в бездну

Войти в бездну
Войти в бездну

Весь цикл «Войти в бездну» в одном томе.После бегства людей с Земли на отдаленные планеты мир изменился раз и навсегда. Прошли столетия, но тайны Великой Катастрофы не разрешены - кроме нескольких посвященных в самый чудовищный секрет цивилизации, никто не знает об истинных причинах гибели Земли и последствиях, которые вызвал Исход человечества с родной планеты. В большую игру вступают три могучие силы: люди, сообщество искусственных разумов и Чужаки - загадочные инопланетяне, некогда подчинившие себе Гермес. Ставки очень велики. Кто выиграет - неизвестно. Главный приз - Вселенная во всем ее бесконечном многообразии. Ни больше и ни меньше.1. Иная тень2. Войти в Бездну3. Конкистадоры Гермеса4. Стоя на краю5. Бич Божий

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези