Читаем Контрольно-измерительные материалы. Русский язык. 6 класс полностью

Приложение 3

Индивидуальные задания

1. Из какого языка пришли слова «гипноз», «муза», «паника»? Приведите лексические значения этих слов. Составьте предложения с этими словами.

2. Из какого языка пришли слова «гимн», «сатира», «хаос»? Приведите лексические значения этих слов. Составьте предложения с этими словами.

3. Из какого языка пришли слова «космос», «нарцисс», «зефир»? Приведите лексические значения этих слов. Составьте предложения с этими словами.

4. Назовите источник данных фразеологизмов, объясните их значение. Составьте предложения с этими фразеологизмами.

Титанические усилия, танталовы муки, яблоко раздора.

5. Назовите источник данных фразеологизмов, объясните их значение. Составьте предложения с этими фразеологизмами.

Ахиллесова пята, сизифов труд, кануть в Лету.

6. Назовите источник данных фразеологизмов, объясните их значение. Составьте предложения с этими фразеологизмами.

Панический ужас, троянский конь, прокрустово ложе.

Примечание. На усмотрение учителя задания 1–6 можно выполнять с помощью словарей.

7. Сделайте синтаксический разбор предложения. К словам с чередованием морфем подберите однокоренные слова, доказывающие чередование.

После победы над Авгием Геракл принёс жертвы олимпийским богам и учредил Олимпийские игры.

8. Сделайте синтаксический разбор предложения. К словам с чередованием морфем подберите однокоренные слова, доказывающие чередование.

Люди пашут, а он руками машет.

9. Сделайте синтаксический разбор предложения. К словам с чередованием морфем подберите однокоренные слова, доказывающие чередование. Подберите синоним к устаревшему слову.

Смуглый отрок бродил по аллеям,У озёрных грустил берегов.

10. Сделайте синтаксический разбор предложения, обозначьте падежи именных частей речи. Укажите способ образования слова «сумасшествие». Разберите по составу слово «отравило».

Внезапное сумасшествие Дубровского отравило его торжество.

11. Обозначьте склонения существительных. Сделайте морфологический разбор разносклоняемого существительного.

Наступил сентябрь. Ягоды сменились семенами, и вместо скунсов и норок врагами куропаток сделались охотники.

12. Обозначьте склонения существительных. Сделайте морфологический разбор разносклоняемого существительного.

В октябре наступило время орехов и время сов: они откочёвывали к югу и их стало больше.

13. Раскройте скобки, вставьте пропущенные буквы. Сделайте синтаксический разбор предложения, морфологический разбор прилагательных.

(Не)долги летни.. ночи!

14. Вставьте пропущенные буквы. Сделайте синтаксический разбор предложений, морфологический разбор одного прилагательного и одного местоимения.

Жи..кий, ра(н, нн) ий вет..рок уже пошёл бродить и порхать над землёю. Тело моё ответило ему лё..кой, весёлой дрож..ю.

15. Вставьте пропущенные буквы. Сделайте синтаксический разбор предложения. Числительное запишите словом, сделайте его морфологический разбор.

Около 1275 года до новой эры в Трое произошло земл..тр..сение

16. Вставьте пропущенные буквы. Числительное запишите словом, сделайте его морфологический разбор. Подчеркните грамматическую основу предложения.

11 греч..ских городов оспар..вали право называться родиной Гомера.

17. Вставьте пропущенные буквы. Подчеркните сложные слова как члены предложения. Числительные запишите словами, сделайте их морфологический разбор.

Р..ждественские праз..ники прод..лжались с 24 декабря по 6 января. Эти праз..ники были связаны с зимним со..нц..стоянием — одним из важнейших дней земл..дельческого к..лендаря.

18. Вставьте пропущенные буквы. Сделайте морфологический разбор местоимений.

Вся моя меч..та о море вопл..тилась в этом человеке.

19. Раскройте скобки, вставьте пропущенные буквы. Сделайте морфологический разбор местоимений. Укажите способ образования выделенного слова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах) Т. 5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах) Т. 5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы

Том 5 (кн. 1) продолжает знакомить читателя с прозаическими переводами Сергея Николаевича Толстого (1908–1977), прозаика, поэта, драматурга, литературоведа, философа, из которых самым объемным и с художественной точки зрения самым значительным является «Капут» Курцио Малапарте о Второй Мировой войне (целиком публикуется впервые), произведение единственное в своем роде, осмысленное автором в ключе общехристианских ценностей. Это воспоминания писателя, который в качестве итальянского военного корреспондента объехал всю Европу: он оказывался и на Восточном, и на Финском фронтах, его принимали в королевских домах Швеции и Италии, он беседовал с генералитетом рейха в оккупированной Польше, видел еврейские гетто, погромы в Молдавии; он рассказывает о чудотворной иконе Черной Девы в Ченстохове, о доме с привидением в Финляндии и о многих неизвестных читателю исторических фактах. Автор вскрывает сущность фашизма. Несмотря на трагическую, жестокую реальность описываемых событий, перевод нередко воспринимается как стихи в прозе — настолько он изыскан и эстетичен.Эту эстетику дополняют два фрагментарных перевода: из Марселя Пруста «Пленница» и Эдмона де Гонкура «Хокусай» (о выдающемся японском художнике), а третий — первые главы «Цитадели» Антуана де Сент-Экзюпери — идеологически завершает весь связанный цикл переводов зарубежной прозы большого писателя XX века.Том заканчивается составленным С. Н. Толстым уникальным «Словарем неологизмов» — от Тредиаковского до современных ему поэтов, работа над которым велась на протяжении последних лет его жизни, до середины 70-х гг.

Антуан де Сент-Экзюпери , Курцио Малапарте , Марсель Пруст , Сергей Николаевич Толстой , Эдмон Гонкур

Языкознание, иностранные языки / Проза / Классическая проза / Военная документалистика / Словари и Энциклопедии