Читаем Координата Z полностью

Пусть там будет что угодно, только не это вот, развратившее всё сущее, чудовище.

* * *

Глава Чеченской республики Рамзан Кадыров сказал о том, что у нас не с Украиной война. У нас – священная война против сатаны, сказал он.

Патриарх Московский и всея Руси Кирилл сказал, что российский главнокомандующий борется с Антихристом.

А нам сказали – «СВО». А мы всё гадали: что за СВО?

Сатаны воля омрачена.

Сатаны воинство обречено.

Сатану вера осилит.

* * *

Украинское военное руководство заявило, что Россия – «большая колониальная страна», которая использует входящие в ее состав этносы в войне против Украины.

Но крах РФ, сказали они, неизбежен.

«Мы уверены в том, – сказали, – что мы ещё увидим свободную Ичкерию, Татарстан и, возможно, другие территории».

Свободный Крым они признать не захотели. Свободную Донецкую народную республику – тоже не захотели. И Луганскую – не пожелали. Свободную Одессу запугали насмерть.

А свободную Ичкерию, значит, хотят.

…Свободная Ичкерия уже у вас в гостях, чёртовы дураки.

* * *

Посреди войны папа Римский Франциск признался в любви к украинцам и русским.

«Я высоко ценю русский народ, российский гуманизм. Достаточно подумать о Достоевском, который до сих пор вдохновляет нас на христианство. Я питаю любовь к русскому народу и также к украинскому народу. Я нахожусь между двумя народами, которые люблю», – заявил понтифик на борту самолёта по пути в Рим.

…Но вот вопрос: а почему папа любимых украинских авторов не назвал?

А мы знаем, почему. Потому что если папа и знает «украинских» авторов – они окажутся русскими. Про Гоголя, про Михаила Булгакова – образованный всё-таки человек! – он наверняка слышал, но если назвать их – конфуз случится. Это ж русские классики.

Поэтому «украинцев» любят как абстракцию. Не называя имён.

«Я люблю украинцев: Владимира Красное Солнышко, Чайковского и кинорежиссёра Довженко».

* * *

Известная актриса написала в февральском письме: «Человеки так далеко ушли от правды. Заблудились. И страдают от этого сильно. То, что сейчас происходит, – одно из проявлений любви Бога. Он хочет, чтобы всё встало на свои места».

И далее: «Мне кажется: Бог решает, в какой стране, семье, культуре нужно родиться человеку для роста его души. В каком теле. Мужчиной или женщиной. Задача человека – принять его дар с благодарностью.

Предать страну – это как сменить пол. Вступить в спор с Богом».

Вроде бы простая мысль, а в голову мне до той зимы не приходила.

Многие из тех, у кого 24 февраля 2022 года обнаружились срочные дела в Грузии, в Прибалтике или в Израиле, они же, в большинстве своём, – за смену пола, родового языка, цвета кожи, богов, чего угодно.

Общая развинченность бытия. Диагноз такой.

* * *

Когда по всей Украине сносили памятники Пушкину – Пушкину! – Юнна Мориц заметила простейшую вещь: даже во время войны на уничтожение – в 1941-м, в 1942-м и в 1943 году – русские не крушили наследие немецкой культуры.

Более того, добавлю я. Во времена нашествия Наполеона огромная часть российской аристократии оставалась франкофилами! Говорили на французском; а явившись в Париж, тут же начали брать уроки – изобразительного и театрального искусства, например.

Одновременно в России царила ещё и оголтелая полонофилия – поэзия и музыка вечного врага восхищала аристократию.

Бог знает, когда всё это началось.

Может, когда Пётр пил за своих шведских учителей и свозил со всей Европы мастеров: из тех стран, с кем воевали позавчера и будут воевать завтра.

Может, когда Московия научилась многому – у Орды, приняла многое у монголов и татар, и в ответ ордынская аристократия потекла в Русь, принимая русскую веру.

Может, до того – когда Ярослав Мудрый породнился с половиной европейских дворов.

В любом случае, русские однажды поняли, что воевать с летописцами и запрещать языки – это дикарство и варварство.

И с тех пор – победили навсегда.

* * *

У меня вот какое ощущение было от главы МИД Сергея Лаврова.

У меня было ощущение, что в целом он, в сущности, западник, человек той, европейской, культуры.

Он, конечно же, отлично отработал крымскую историю, но Донбасс его уже тяготил.

Он раз за разом писал заявления начальнику: отпустите меня на покой, на отдых.

Начальник его не отпускал.

А он уже представлял, как сидит на берегу моря, пьёт сок, кидает хлеб чайкам.

И всё ждал, что ему подпишут заветную бумагу со словами «Прошу освободить меня от занимаемой…».

И тут – 24.02.22, и понеслось.

И он, насколько это возможно, – учитывая невероятный его уровень осведомлённости и предельный уровень компетенций, – искренне удивился тому, до какой степени всё-таки наши бывшие партнёры – лжецы и людоеды.

Ну просто лжецы и людоеды, и всё.

И у него словно второе дыхание открылось.

«Да пошли вы все, – словно бы подумал он. – Мы сейчас вам устроим ледниковый период, дебилы, блять. Я всех чаек, которых не покормил, вам припомню».

* * *

Помню, в девяностые, в приличных кругах, было принято скептически относиться к шолоховским рассказам, где каждый второй сюжет – как сын идёт против отца, брат на брата, а дед на внука. Мол, слишком литературно, как в индийском кино.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уроки русского

Клопы (сборник)
Клопы (сборник)

Александр Шарыпов (1959–1997) – уникальный автор, которому предстоит посмертно войти в большую литературу. Его произведения переведены на немецкий и английский языки, отмечены литературной премией им. Н. Лескова (1993 г.), пушкинской стипендией Гамбургского фонда Альфреда Тепфера (1995 г.), премией Международного фонда «Демократия» (1996 г.)«Яснее всего стиль Александра Шарыпова видится сквозь оптику смерти, сквозь гибельную суету и тусклые в темноте окна научно-исследовательского лазерного центра, где работал автор, через самоубийство героя, в ставшем уже классикой рассказе «Клопы», через языковой морок историй об Илье Муромце и математически выверенную горячку повести «Убийство Коха», а в целом – через воздушную бессобытийность, похожую на инвентаризацию всего того, что может на время прочтения примирить человека с хаосом».

Александр Иннокентьевич Шарыпов , Александр Шарыпов

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Овсянки (сборник)
Овсянки (сборник)

Эта книга — редкий пример того, насколько ёмкой, сверхплотной и поэтичной может быть сегодня русскоязычная короткая проза. Вошедшие сюда двадцать семь произведений представляют собой тот смыслообразующий кристалл искусства, который зачастую формируется именно в сфере высокой литературы.Денис Осокин (р. 1977) родился и живет в Казани. Свои произведения, независимо от объема, называет книгами. Некоторые из них — «Фигуры народа коми», «Новые ботинки», «Овсянки» — были экранизированы. Особенное значение в книгах Осокина всегда имеют географическая координата с присущими только ей красками (Ветлуга, Алуксне, Вятка, Нея, Верхний Услон, Молочаи, Уржум…) и личность героя-автора, которые постоянно меняются.

Денис Осокин , Денис Сергеевич Осокин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

10 мифов о России
10 мифов о России

Сто лет назад была на белом свете такая страна, Российская империя. Страна, о которой мы знаем очень мало, а то, что знаем, — по большей части неверно. Долгие годы подлинная история России намеренно искажалась и очернялась. Нам рассказывали мифы о «страшном третьем отделении» и «огромной неповоротливой бюрократии», о «забитом русском мужике», который каким-то образом умудрялся «кормить Европу», не отрываясь от «беспробудного русского пьянства», о «вековом русском рабстве», «русском воровстве» и «русской лени», о страшной «тюрьме народов», в которой если и было что-то хорошее, то исключительно «вопреки»...Лучшее оружие против мифов — правда. И в этой книге читатель найдет правду о великой стране своих предков — Российской империи.

Александр Азизович Музафаров

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука