Читаем Корабль мечты полностью

Цольфо отошел в сторону.

– Я просто хотел поприветствовать вас, брат Амадео…

Святой злобно покосился на него.

– В третий раз за сегодня. Тебе что, заняться больше нечем? Только и знаешь, что мне в глаза лезть, – недовольно буркнул доминиканец.

– Ну раз в глаза лезет, то он скорее надоедливая муха, чем обезьянка, – сказал один из проходимцев.

Святой громко рассмеялся.

От такого позора Цольфо готов был сквозь землю провалиться.

Когда смех утих, брат Амадео равнодушно посмотрел на Цольфо и украдкой подал ему знак начинать.

– Сегодня ночью мне приснилась пресвятая Богородица, Дева Мария, светозарная, – вяло произнес Цольфо, неохотно повторяя фразу, которую его заставил выучить брат Амадео. – Она приказала мне сообщить вам, что это евреи похитили ребенка, пропавшего на Торчелло. Похитили для своих дьявольских ритуалов.

Святой повернулся к слушателям и торжественно произнес:

– Пресвятая Богородица говорит с нами устами сего глупого мальчишки. Мы должны искать пропавшего ребенка в жидовских домах, в их богомерзком храме, в постели их раввина.

Толпа гостей заволновалась. Все повернулись к Святому, ожидая, что стигматы озарятся божественным светом и мудрость его слов избавит всех от их грехов.

– Жиды, люциферово племя, – шептали они.

Цольфо остался на месте. Он надеялся, что брат Амадео улыбнется ему или подаст другой знак, чтобы показать, мол, он хорошо сыграл свою роль. Но Святой не удостоил его и взглядом, и потому Цольфо ретировался.

Он разнес платья заказчицам, а когда обошел все палаццо, то вдруг понял, что чуть ли не боится возвращаться в особняк Контарини. Цольфо страшился одиночества, от которого больше не мог укрыться. Брат Амадео предал его. Цольфо ничего не значил для доминиканца. И так было всегда. Бенедетта думала только о себе, ее переполняла ненависть к Джудитте, и ни для чего другого в ее душе не оставалось места. «Ты один», – подумал Цольфо.

После всех этих месяцев, когда он жил и дышал одной только безумной ненавистью ко всем евреям, Цольфо вдруг задумался. Пренебрежение окружающих ранило его. При мысли об этом мальчик почувствовал острую, жгучую боль в желудке. Он стиснул зубы, чтобы не закричать, и расстегнул куртку, проверяя, что случилось. Но на животе у него ничего не было. Он опустил ладонь на желудок.

– Зажми руками… – прошептал он, и мальчику почудилось, будто он слышит не свой голос, а Меркурио.

Цольфо посмотрел на руку и понял, что зажимает не свой живот, и даже боль принадлежала не ему. То была боль смертельно раненного Эрколя. Всхлипывая, мальчик осел на землю.

– Где ты, мой глупый дружище? – прошептал он. – Где ты? Мне тебя не хватает. Мне так тебя не хватает…

Цольфо поднялся и пошел вперед. Он бесцельно бродил по Венеции, представляя себе, будто держит Эрколя за руку, как раньше. Будто видит его уродливое лицо. Цольфо оно казалось красивым.

Мальчик вспоминал его глуповатое выражение лица и думал, что никогда больше не встречал никого столь участливого. А вот глаза Бенедетты и Святого оставались пустыми, как у мертвецов.

«Эх, дурилка, как же мне тебя не хватает», – думал мальчик, топая по незнакомому кварталу города.

Низенькие домики из кирпича и древесины жались к кочковатой дороге. Ноги Цольфо увязали в грязи. В канавах плавали экскременты, вдоль дороги шмыгали крысы размером с кошку.

– Где ты, Эрколь? – громко спросил мальчик.

Какое-то время он думал, что подобную заботу ему подарит Бенедетта. Но он ошибался. И до последнего Цольфо хватался за надежду на то, что Святой его полюбит. Но ни Бенедетта, ни Святой даже не знали, что означает это слово. Тьма объяла их, переполнила ненависть. Как и Цольфо. А вот Эрколь был другим.

– Где ты? – повторил он и остановился.

– Здесь, – ответил кто-то.

Тонкий голосок доносился из-за прогнившего забора. Цольфо повернулся на звук, и слева из-за досок высунулась ребячья голова. Мальчику было лет пять – грязный, в перемазанных коротких штанах, на тонких ножках – деревянные башмаки, да и то один треснул. К верхней губе прилипла длинная сопля. В руках мальчуган держал какую-то странную игрушку из двух деревяшек: две обструганные палочки соединялись так, словно бы игрушечный зверек мог шевелить головой.

– Я тут, – повторил ребенок, отвечая на заданный не ему вопрос.

– Я тебя вижу, – сказал Цольфо.

Он думал о том, что и Бенедетта, и Святой, и он сам были созданиями Божьими, но Господь почему-то забыл даровать им любовь. А дьявол заполнил образовавшуюся на месте любви пустоту ненавистью.

– Где твоя мама? – спросил у мальчика Цольфо. В его голове зародилась мрачная мыслишка, навеянная темными силами.

Малыш сунул палец в рот и принялся сосать, не отвечая. Второй рукой он крутил шею игрушечного зверька.

От Бенедетты и Святого любви не дождешься, думал Цольфо. Им была ведома лишь одна ценность – ненависть. Только ненавистью можно было привлечь их внимание. И снискать хоть немного нежности. Значит, нужно высвободить свою ненависть, направить ее в нужное русло. В русло, нужное Бенедетте и брату Амадео.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая Вера
Другая Вера

Что в реальной жизни, не в сказке может превратить Золушку в Принцессу? Как ни банально, то же, что и в сказке: встреча с Принцем. Вера росла любимой внучкой и дочкой. В их старом доме в Малаховке всегда царили любовь и радость. Все закончилось в один миг – страшная авария унесла жизни родителей, потом не стало деда. И вот – счастье. Роберт Красовский, красавец, интеллектуал стал Вериной первой любовью, первым мужчиной, отцом ее единственного сына. Но это в сказке с появлением Принца Золушка сразу становится Принцессой. В жизни часто бывает, что Принц не может сделать Золушку счастливой по-настоящему. У Красовского не получилось стать для Веры Принцем. И прошло еще много лет, прежде чем появилась другая Вера – по-настоящему счастливая женщина, купающаяся в любви второго мужа, который боготворит ее, готов ради нее на любые безумства. Но забыть молодость, первый брак, первую любовь – немыслимо. Ведь было счастье, пусть и недолгое. И, кто знает, не будь той глупой, горячей, безрассудной любви, может, не было бы и второй – глубокой, настоящей. Другой.

Мария Метлицкая

Любовные романы / Романы
Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Дима Олегович Лебедев , Надежда Кузьмина , Надежда М. Кузьмина , Невилл Годдард , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези