Читаем Корабль невест полностью

Маргарет начала потихоньку оттаскивать Джин в сторону.

Фрэнсис стояла, расставив ноги на ширине плеч, не выпуская из рук бесполезный гаечный ключ, и конвульсивно дергалась. Похоже, она даже не замечала того, что плачет.

– Надо кого-нибудь позвать, – сказала Эвис, обращаясь к Айрин.

Воздух был буквально наэлектризован. Эвис отрывисто дышала, чувствуя выброс адреналина в кровь, хотя и была здесь просто сторонним наблюдателем.

– Я не… Я…

И тут они увидели бежавшую к ним со всех ног женщину-офицера, ее шаги гулко разносились вокруг.

– Что здесь происходит?

Зализанные темные волосы. Внушительная грудь. Она была в двадцати футах от них.

Тимс замер с поднятым кулаком. Один из его дружков что-то прошептал, положив ему руку на плечо, и растворился в темноте. Тимс выпрямился и пригладил коротко стриженные соломенные волосы. Он посмотрел на Маргарет так, будто только сейчас ее заметил, в широко раскрытых глазах читалось невероятное внутреннее напряжение, его рука продолжала рефлекторно двигаться. Он покачал головой, словно хотел что-то сказать, извиниться быть может. Но вот женщина оказалась совсем близко, прямо перед ними, ее взгляд перескакивал с одного лица на другое. От нее, как плохой парфюмерией, несло начальственным духом.

– Что здесь происходит?


Поначалу она не увидела сидящую на полу Джин, которую Маргарет отчаянно пыталась привести в божеский вид. Чулки на коленях у Джин, как заметила Эвис, были вдрызг порваны.

– Да так, просто несчастный случай, – ответил Тимс, вытирая окровавленные руки о штаны. На женщину он старался не смотреть. – Мы как раз все улаживаем. – Он скорее мямлил, нежели говорил.

Женщина перевела взгляд с его окровавленных рук на Эвис, затем – на Маргарет, пристально посмотрев на ее огромный живот.

– А вы, девушки, что здесь делаете?

Она ждала ответа. Но все как воды в рот набрали. Эвис заметила, что Айрин прижала руку с зажатым в пальцах платочком к груди, точно чахоточная героиня какого-нибудь романа. Ее явно покинула обычная самоуверенность, обусловленная высоким социальным положением, и она стояла, растерянно открыв рот.

Когда женщина-офицер повернулась, Тимс уже испарился. Раненый кособоко сидел на полу, подтянув колени к груди.

– Вы в курсе, что за пребывание в мужской зоне положено суровое наказание?

В воздухе запахло грозой. Офицер наклонилась и пристально посмотрела на мужчину, пытаясь оценить его состояние. А затем она увидела Джин.

– Ну и дела! Только, ради бога, не вздумайте говорить, будто это именно то, что я думаю!

– Нет, конечно, – подала голос Маргарет.

Взгляд женщины снова остановился на ее животе.

– Господи боже мой, придется сообщить капитану.

– Зачем?! Мы тут ни при чем. – Эвис с трудом удалось перекричать шум двигателей. – Мы только пришли забрать Джин.

– Эвис! – С трудом выпрямившись, Фрэнсис заслонила собой Джин. – Предоставьте это дело нам. Мы отведем ее обратно в каюту.

– Не могу. Мне велено докладывать о всех вечеринках, о всех случаях употребления спиртных напитков, о всех… нарушениях порядка. Я хочу знать ваши имена.

– Но при чем здесь мы?! – возмутилась Эвис, бросив взгляд на Айрин. – Это ведь Джин опозорила себя!

– Джин?

– Джин Каслфорт, – в отчаянии сказала Эвис. – Мы не имеем к этому никакого отношения. Мы просто узнали, что она попала в беду, и спустились вниз.

– Значит, Джин Каслфорт, – повторила женщина. – А ваше имя?

– Но я вообще не смотрю на других мужчин! И терпеть не могу алкоголь! – воскликнула Эвис.

– Я ведь вам уже сказала, что мы отведем ее домой, – вмешалась в разговор Фрэнсис. – Я медсестра. И за ней присмотрю.

– Надеюсь, вы не думаете, что я могу оставить все просто так?! Полюбуйтесь на нее!

– Она просто…

– Она просто бесстыжая дрянь. Вот так!

– Как вы смеете?! – Когда Фрэнсис расправила плечи, то оказалась на удивление высокой. Черты ее лица заострились. А руки, как заметила Эвис, были сжаты в кулаки. – Да как вы смеете?!

– Вы что, хотите сказать, будто они насильно затащили ее сюда?! – Женщина сморщила нос, почувствовав исходящий от Джин запах алкоголя.

– Почему бы нам всем не…

Фрэнсис повернулась к Эвис, трясясь от ярости:

– Убирайся отсюда! Чтоб духу твоего здесь не было! И послушайте вы, женщина-офицер, или как вас там, вы не можете доложить о ней, слышите меня? Она не виновата.

– У меня приказ сообщать о всех нарушениях порядка.

– Ей всего шестнадцать лет. Они явно напоили бедняжку и… воспользовались ее состоянием. Ей всего шестнадцать!

– Она достаточно взрослая для того, чтобы отвечать за свои поступки. Она не имела права здесь находиться. Что, впрочем, к вам ко всем относится.

– Они ее напоили! Посмотрите на нее! Она практически без сознания! И вы считаете, что она должна потерять репутацию, а возможно, и мужа только из-за этого?!

– Я не…

– Вы не можете сломать бедной девочке жизнь только из-за того, что она разок напилась! – Фрэнсис уже буквально нависала над женщиной, казалось, она не в состоянии скрыть нечто спрятанное глубоко в груди, но вот только что?

Эвис, потрясенная видом вот такой – незнакомой ей – Фрэнсис, инстинктивно попятилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы