Читаем Корабль призраков полностью

Мэйсон снова кинулся вниз, в небе сверкнула молния, и вокруг Молли закипела битва. Оглушённая воплями и криками, звоном клинков, лязгом когтей и зубов, ослеплённая дождём, она крепко вцепилась в спину Мэйсона. Маленькие горгульи окружили пиратов: они царапались, кусались и пытались уклониться от блестящих клинков.

Молли испуганно вскрикнула, когда огромный чернобородый пират ударил горгулью по спине тяжёлой палкой, так что она отлетела к стене. Пират с ухмылкой двинулся к ней, и Молли закричала, испугавшись, что горгулья не сможет скрыться от смертельного удара. Однако горгулья с мордой лягушки быстро повернулась и взмыла в небо. Пират принялся выкрикивать ругательства. Хотя горгульи казались приземистыми и неуклюжими, в воздухе они были необычайно ловкими.

«Мне надо перестать волноваться и позволить им делать своё дело», – укоризненно подумала Молли. Ей приходилось то и дело пригибаться и отклоняться в сторону, когда Мэйсон пролетал сквозь толпу пиратов, размахивая хвостом и нанося им удары когтями. Один удар его чешуйчатого хвоста пришёлся высокому пирату в живот, и тот отлетел к дереву. Сверху на него посыпались листья.

Но Молли не могла позволить Мэйсону, Нэнси и их друзьям делать всю работу. В конце концов, разве они с Артуром не просили взять их с собой? Она стиснула зубы. Пират, собиравшийся проломить дверь дома мисс Бэдкрамбл, выронил ветку, и когда Мэйсон приблизился к земле, Молли схватила её.

Клыкастая горгулья сражалась с коренастым пиратом, и Молли решила воспользоваться возможностью. Когда Мэйсон пролетал мимо, она взмахнула веткой, с силой ударила пирата по спине, и он рухнул на землю. Горгулья взлетела в воздух, благодарно взвизгнула и кинулась на другого головореза.

Мэйсон изящно перевернулся в воздухе и крылом сбил пирата с ног. Молли увидела, как тощий головорез кинулся к Артуру, пытаясь стащить его со спины Нэнси. Она в этот момент яростно сражалась с разъярённой женщиной-пиратом и не могла ему помочь.

– Мэйсон! – закричала Молли. – Арт в беде!

Мэйсон развернулся в воздухе, готовясь защищать сына хозяев поместья Рейвенсторм, но Артур с силой пнул пирата в солнечное сплетение, и тот, схватившись за живот, осел на землю. Противница Нэнси лежала лицом вниз на траве, и горгулья схватила ошарашенного пирата за ногу, подняла его над головой и зашвырнула подальше, как спортсмен, бросающий молот.

Мэйсон одобрительно крикнул:

– Всё как в старые добрые времена, Нэнси!

– Ты прав, любовь моя, – она нежно улыбнулась и кулаком ударила очередного пирата по носу.

Молли поняла, что банда пиратов встретилась с достойным противником, но в то же время её не оставляло беспокойство. Возможно, всё и было как в старые добрые времена, но, судя по словам Мэйсона и Нэнси, раньше это происходило слишком часто. Небольшая потасовка с победным концом никому не повредит, но если пиратов не разгромить навсегда, то что помешает им снова вернуться на остров Рейвенсторм?

А после побега Нэнси и потери своего бесценного компаса они станут ещё более мстительными и злыми…

За спиной у Молли раздался рассерженный крик мисс Бэдкрамбл, которая протянула длинную тощую руку к трём пиратам-призракам, срывавшим ставни с окон музея. На кончиках её когтей сверкнула розовая молния и, словно пламя, охватила растущий на стене плющ. Поблёскивая холодным огнём, плющ оторвался от стены и обвился вокруг пиратов, затягиваясь всё туже и поднимая их вверх, пока они беспомощно не повисли в его кольцах.

– Отличная работа, мисс Б.! – восторженно воскликнула Молли, глядя, как пираты в бессильной ярости лягались и пытались вырваться. Извивающийся плющ был похож на щупальца гигантского осьминога, и у пиратов не было ни малейшего шанса. Они извивались и изрыгали проклятия, но плющ их не выпускал. Несмотря на опасность, Молли с трудом удержалась от смеха.

– Теперь они узнают, как портить мои ставни, – твёрдо ответила мисс Бэдкрамбл.

Беспомощный смех Молли стих, и она задумчиво нахмурилась, повернувшись к мисс Бэдкрамбл.

– Вы правы. И вы только что натолкнули меня на одну мысль. Вам удалось оживить плющ! Насколько сильны ваши заклинания?

– Они могут быть довольно сильными, – скромно ответила мисс Бэдкрамбл. – Конечно, не как у королевы эльфов, но всё же…

Молли наклонилась вперёд и потянула за кожистое крыло Мэйсона.

– Мэйсон! – крикнула она, стараясь перекричать шум битвы. – Можешь отнести нас к коттеджу Чарли?

– Молли, милая, – начала мисс Бэдкрамбл. – Ты уверена, что сейчас подходящее время…

Мэйсон свалил на землю очередного пирата и нахмурился.

– Что ты задумала, Молли?

– У меня появилась идея. И она имеет отношение к «Медузе». Думаю, это должно сработать. Ты должен отнести нас с мисс Бэдкрамбл к коттеджу «Морская звезда».

– Меня? – удивлённо переспросила мисс Бэдкрамбл.

– Мне бы не хотелось оставлять Нэнси, – прорычал Мэйсон. – И остальных. – Он взмыл в воздух и окинул взглядом поле битвы. Сейчас перевес был на стороне горгулий, но хотя они застали пиратов врасплох, те стойко защищались.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны острова Рейвенсторм

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей