Читаем Корабль судьбы полностью

– Именно поглядим, – легко согласился Кеннит. И с упреком обратился к старпому: – Йола, Йола! Ну вот скажи, чего ради нам уворачиваться и бежать, когда судьба дала мне все преимущества? Мы в своих родных водах, нас окружают наши верные змеи, и к тому же его величество сатрап собственной персоной у нас в гостях. Нет, нам не удирать должно, а, наоборот, слегка силу продемонстрировать! – И вновь повернулся к сатрапу. – Думается, твои флотоводцы скорее уважат наше с тобой соглашение, если для начала их осчастливят своим вниманием несколько морских змей. Тогда и посмотрим, сколь успешно они будут вести переговоры о твоем освобождении. – Он хищно улыбнулся сатрапу и пододвинул ему составленный Уинтроу документ. – Рад завершить наши с тобой труды, государь. Прошу, поставь свою подпись. Потом и я подпишусь. И тогда, если они вздумают нападать, поглядим, насколько они уважают волю сатрапа. Равно как и его жизнь. – И он улыбнулся Соркору. – Думается, среди нашей добычи сыщется несколько флагов Джамелии. И поскольку нашим гостем является государь Джамелийский сатрап, я считаю, мы просто обязаны их поднять!

И Кеннит встал из-за стола, превращаясь из хитрого торговца и политика в морского капитана.

– Хватит дергаться, Йола! – резко пристыдил он старпома. – Ступай проследи, чтобы рядом с нашим флагом был поднят сатрапский, но люди пускай готовятся к бою. Соркор, Рыжик! Вам, полагаю, лучше отправиться на свои корабли и заняться тем же. Мне же нужно посоветоваться с моим судном и моими змеями. Так что… Ах да. Наши гости! Уинтроу, проследишь, чтобы они уютно и безопасно устроились в каюте у Альтии, добро? Они с Йек присоединятся к ним, когда кончится эта маленькая заварушка.

Он не упомянул вслух о том, что гостей следовало засадить под замок. И Уинтроу решил непременно этим воспользоваться. Гори все синим огнем, но минутку наедине с сестрой он таки улучит!

Глава 32

Ультиматум

Альтия все никак не хотела уходить с носовой палубы. Она, естественно, видела надвигавшиеся паруса, и страх за Проказницу мешался в ее душе с надеждой увидеть Кеннита побежденным. Уинтроу так и этак упрашивал ее спуститься в каюту, но она пропускала его просьбы мимо ушей, пока сама Проказница не повернулась к ней.

– Альтия, прошу тебя, поди вниз, – негромко проговорило носовое изваяние. – Может, сейчас мне подвернется случай все-таки уломать Кеннита, вынудить его пойти на сделку. Мне просто легче будет сделать это без тебя!

Альтия мрачно нахмурилась при этих словах, но все-таки двинулась прочь, и Йек, как всегда, – за ней по пятам.

Уинтроу еще забежал на камбуз, чтобы подхватить там большой поднос и уставить его яствами и напитками, какие подвернулись под руку. Когда он достиг каюты, Альтия и Малта уже смотрели одна на другую, сидя у противоположных стен. Что до сатрапа, то он уже расположился на койке и созерцал стену. Йек угрюмо затаилась в уголке. Малта же была вне себя.

– Убейте, не пойму, с какой стати вам всем или кому-то из вас быть на его стороне! – возмущалась она. – Разве это не он захватил наш живой корабль, перебил всю команду и держит моего папу в плену?

– Ты просто не слушаешь, что тебе говорят, – холодно и явно не в первый раз повторяла Альтия. – Лично я Кеннита ненавижу и презираю. Так что выводы, которые ты неизвестно почему сделала, неверны!

Уинтроу со стуком опустил поднос на маленький столик.

– Вам всем необходимо перекусить и выпить немного, – сказал он. – Всем без исключения. Потом уже станете говорить! Желательно по очереди.

Сатрап перекатился на спину, чтобы покоситься в сторону стола и подноса на нем. Его глаза были налиты кровью. Уинтроу даже спросил себя, уж не плакал ли тот потихоньку, отвернувшись к стене! Когда же сатрап заговорил, голос едва повиновался ему. Вероятно, от величайшего возмущения.

– Неужели от меня ждут, – сказал он, – чтобы я уселся есть прямо здесь, в этой ужасающей тесноте, среди каких-то простолюдинок?

– Государь сатрап, – тут же ответствовала Малта, – уверяю тебя, унизительного здесь не больше, чем в трапезе за одним столом с пиратами. Или в том, чтобы есть одному у себя в каюте. Прошу тебя, поешь. Силы еще очень пригодятся тебе!

Уинтроу с Альтией только переглянулись. И его и ее потряс Малтин подобострастный и заботливый тон. Уинтроу вдруг почувствовал себя не в своей тарелке и всерьез задумался: Малта и сатрап… неужели они любовники? А что! После всего, чего он наслушался от тетки, уже ничто не казалось ему невозможным.

– Я пойду на палубу, буду смотреть, что там происходит, – сказал он. – Как смогу, вернусь расскажу!

И торопливо покинул маленькую каюту.

* * *

Джамелийские корабли подбирались все ближе, разворачиваясь широким полумесяцем. Они явно хотели перерезать Кенниту путь отхода на юг и в дальнейшем окружить его. То-то корабли по флангам полумесяца знай набирали скорость. Если он решит отрываться от них, поворачивать придется совсем скоро, не дожидаясь, пока джамелийцы захлопнут ловушку!

В общем, не самое лучшее время для разговоров. Тем не менее носовое изваяние заговорило.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о живых кораблях

Волшебный корабль
Волшебный корабль

Берега теплых морей, далеко к югу от терзаемых войной Шести Герцогств, полны чудес и загадок. Поэтому здешние жители издавна промышляют торговлей. И поэтому в этих водах так много пиратов. Здесь добывают сокровища. Самые удивительные и волшебные привозят из ядовитых Дождевых чащоб. А самое драгоценное из волшебных сокровищ – диводрево, из которого делают живые корабли. Живой корабль не просто умеет разговаривать – он легче скользит по волнам, он уйдет от любой погони, он подскажет рулевому, что делать… Неудивительно, что семьи торговцев несколько поколений выплачивают жителям чащоб долг за корабль когда звонким золотом, когда своими отпрысками. Неудивительно, что Альтия Вестрит готова на все, лишь бы вернуть себе «Проказницу», корабль, к которому привязалась с детства. Неудивительно, что удачливый морской разбойник Кеннит верит, что, только захватив живой корабль, он может стать королем пиратов…Роман переведен Марией Семёновой, мастером художественного слова, автором «Волкодава» и «Валькирии».

Робин Хобб

Фэнтези

Похожие книги