Однако в прежних символах, вырезанных на стенах и крестовых сводах потолков, и по сей день сохранялись более могущественные силы. Здесь и сейчас можно было уловить отзвуки первозданных сил, дающих жизнь Этере, или высокие, чистые ноты звездных сфер. Служители Эта, возводившие здание, не были бессмертными, но оставленное ими тесно перекликалось с таинственным миром исчезнувших паравианцев.
Величественное прошлое не могло уберечь от неопределенности настоящего и тревог будущего. Путешествие Элайры закончилось. Вместе с пажом она вошла в покои Главной колдуньи.
В центре зала стояла невысокая бронзовая жаровня. Там уже много столетий подряд горел неугасимый ритуальный огонь. В мягких подушках кресла восседала Главная колдунья Кориатанского ордена — древняя, высохшая старуха. Казалось, что кожа на ее лице давно исчезла, обнажив фарфорово-белые кости скул. Остатки волос были заколоты бриллиантовыми шпильками. Лиловая мантия с бледно-сиреневыми вставками — свидетельство занимаемого в ордене положения — окутывала Морриэль подобно чашечке цветка. Узловатые пальцы, похожие на обломанные ветром прутики, покоились на коленях.
— Я тебя достаточно слушала, — говорила старуха. Ее голос был не громче шелеста опавших листьев. — Твои доводы меня не убедили.
Слова Морриэль были обращены к высокой стройной колдунье из Круга Старших. Услышав их, та вскинула подбородок. Из-под расшитого серебром капюшона блеснули желто-карие, как у тигрицы, глаза.
— Девчонка слаба и непригодна для подобных дел. Неужели мы рискнем поручить крайне ответственное задание той, что дважды показала нам свою ненадежность?
Морриэль рассмеялась.
— Тебе ведь очень нравится быть судьей, правда? Главная колдунья сцепила пальцы, больше похожие на птичьи когти, потом вновь раздвинула и стала водить руками по коленям, пытаясь хоть немного приглушить боль. Напрасно. Руки все так же продолжало ломить.
— Тебе давно пора заглянуть внутрь себя, Первая колдунья. У тебя затуманилось восприятие, и ты все чаще удивляешь меня легковесностью своих суждений.
«Покажу-ка я им, что уже пришла», — мигом сообразила Элайра и громко застучала башмаками по полу. Первая колдунья Лиренда встрепенулась.
— Наконец-то!
Ее аристократические щеки вспыхнули, под гофрированными складками мантии задвигались круглые плечи. Ни одна прядка черных, безупречно зачесанных волос не выбивалась из-под капюшона.
— Зная твои неистребимые привычки, я так и думала, что тебя понесет через подземелье.
— Та-ам каро-оче, — вспомнив говор своего детства, нараспев произнесла Элайра.
Не собираясь оправдываться перед Лирендой, она поспешила сделать обязательное приседание перед креслом Морриэль.
— Готовая к служению, предстаю перед вышестоящими, — произнесла она традиционные слова.
Бесцветные глаза Главной колдуньи следили за каждым движением Элайры. Старуха не произнесла ни слова. Ей и не требовались слова; она в совершенстве владела кори-атанским искусством незаметного, но беспощадного наблюдения и умела делать такие же беспощадные выводы. Элайра держалась стойко, не позволяя себе никакой дерзости. Замашки уличной девчонки, не раз выручавшие ее в других местах и при других обстоятельствах, ничто в сравнении со знаниями и опытом Морриэль. Старуха сразу же поняла, какая печаль терзает Элайру, словно горести послушницы были написаны у той на лбу. Главная колдунья понимала и другое: девчонке не терпится спросить об исходе вчерашнего ясновидения, но дурацкая гордость заставляет ее упираться и страдать.
Элайра продолжала стоять в оцепенении. Ей безумно хотелось спросить про ясновидение, но она не решалась. Ее удерживал не страх перед Морриэль, а боязнь испытать сильную боль, узнав правду. Девушка едва слышала, как Лиренда отчитывает пажа. У нее не хватало сил вмешаться и сказать, что мальчишка испачкался по ее вине. Обнаружив спрятанный платок, Лиренда взмахнула им и еще пуще разъярилась, когда ожившие тараканы спрятались под ее широкими юбками.
В уголках глаз Морриэль блеснуло нечто, отдаленно напоминающее усмешку.
— А знаешь, девочка, наше вчерашнее ясновидение было неудачным. Мы так и не сумели увидеть, где скрывается последний из династии Фаленитов.
Элайра не сумела скрыть вздох облегчения.
— Какие будут ваши приказания? — как можно бесстрастнее спросила она.
— Садись, — велела Морриэль, нетерпеливо махнув рукой. Она не любила околичностей, в особенности когда боль выкручивает пальцы.
— Наши усилия сбились из-за непредвиденного противодействия Содружества. Маги уверены, что помешали нам. На самом деле они нам только помогли. Наш орден узнал кое-что такое, о чем мы прежде даже не подозревали.
Лиренда торжествующе раздавила каблуком последнего таракана. Чувствуя, что гибель несчастных насекомых вызвана не только отвращением, испытываемым Первой колдуньей к тараканам, Элайра сжала потные ладони. Она оглянулась на пажа — у мальчишки в глазах застыл ужас.
— Покажи ей,- обратившись к Лиренде, велела Морриэль.