Если же он [ваш должник] окажется в затруднительной ситуации [потерял, обокрали, обанкротился и т. п.], то будьте снисходительны (подождите до более благоприятных для него времен) [дайте отсрочку]. А если вы простите ему в качестве милостыни, то это еще лучше для вас, [в том случае] когда вы знаете [что так будет более верно и правильно в данной ситуации].
_______________________________________________________________
2:281
Бойтесь же Дня [пусть ваша вера не будет лишь словами, телодвижениями, вынужденным соблюдением народных обычаев и традиций. Придайте ей новое дыхание, ускорение, импульс; пусть она оживит вас, преобразит вашу жизнь, и это пригодится], когда вы будете возвращены к Богу. Каждой душе воздастся за совершенное ею. [Человеку отвечать лишь за свои дела, о чем мы, люди, часто забываем, обсуждая дела других и забывая о своих.] Они [люди и джинны] ни в чем не будут ущемлены (притеснены) [ни одна толика совершенного ими зла или добра не будет потеряна].
2:282
Верующие, если вы даете в долг (или берете в долг) на определенный срок [если между вами выстраиваются некие долговые отношения], то непременно запишите [это на бумаге]. Пусть писарь [к примеру, нотариус, у которого вы документально оформите и заверите финансовые обязательства, или вы сами] справедливо все распишет [не двусмысленно, что может привести в последующем к спорам и разбирательствам, а четко и понятно]. И пусть не проявляет непокорность, а напишет так, как научил его Аллах (Бог, Господь) [как следует]. Пусть напишет, а продиктует ему тот, кто берет в долг255
. Пусть же страшится Всевышнего, Господа своего, и не обманывает даже в малейшем.Если тот, на кого возлагаются долговые обязательства, глуп [неразумно расточителен] или слаб [немощен физически; слишком молод, очень стар], или не может диктовать [не может самостоятельно продиктовать текст или написать его], то пусть за него сделает это опекун [его доверенное лицо, причем] справедливо [верно все изложив]. И пусть [при этом процессе] будут двое свидетелей-мужчин из числа вас. Если нет двоих мужчин, тогда один мужчина и две женщины из тех, кого вы желали бы видеть свидетелями [заслуживающие доверия]. [Две женщины, потому что] если одна из них забудет, тогда вторая напомнит ей. И пусть не отказываются свидетели [от дачи показаний], когда их пригласят [на разрешение спорной ситуации]. И не испытывайте скуку (не ленитесь) зафиксировать на бумаге долговые отношения, устанавливаемые на определенный срок, вне зависимости от того, много или мало (вне зависимости от суммы долга)! Это наиболее справедливо пред Богом, наиболее правильно с точки зрения свидетельства этого процесса и минимизирует [впоследствии] сомнения (подозрения).
Исключение — лишь когда вы продаете или покупаете что-то сразу [без отсрочки; из рук в руки], в этом случае нет на вас греха, если вы не пишете (нет необходимости что-то фиксировать). Пусть будут свидетели во время ваших торговых сделок [например, когда присутствует отсрочка платежа]. И пусть не пострадают от этого ни писарь, ни свидетель [ни остальные участники сделки]. Если же вы не последуете этому [преднамеренно навредите], то совершите грех. Бойтесь Аллаха (Бога, Господа) [совершать грех, наносить другим вред]. Всевышний учит вас [как наиболее верно и правильно поступать в ваше же благо]. Он знает абсолютно все [а потому будьте честны, правдивы, обязательны не только в делах, но и в ваших намерениях].
2:283
Если же вы окажетесь в пути и не будет того, кто записал бы [ваши долговые отношения], тогда нужен залог, переданный в руки [из рук в руки, что и явится гарантией выполнения долговых обязательств].
А если один из вас доверяет другому [вы решили ничего не писать и обойтись без залога], тогда пусть же выполняет обязательства тот, кто взял их на себя, и пусть страшится Бога, Господа своего!
[Свидетели!] Не скрывайте свидетельств [когда необходимы они будут при выяснении спорных, проблемных моментов]. Кто утаит его (свидетельство), грех у него на сердце. Аллах (Бог, Господь) знает обо всем, что вы делаете [не думайте, что вы сможете уйти, скрыться от Его возмездия].
***
Пророк Мухаммад (да благословит его Творец и приветствует) часто молил Бога: «Аллаахумма иннии а‘уузу бикя миналь-хамми валь-хазан, валь-‘аджзи валь-кясаль, валь-бухли валь-джубн, ва даля‘ид-дейн ва галябатир-риджааль (Господи, удали меня [с Твоего благословения и по Твоей милости] от тревог (беспокойств) и печали (грусти); от слабости (потери сил, немощности, бессилия, болезней, нетрудоспособности) и от лени (лености, нерадения256
, скуки); от скупости (жадности) и от трусости (малодушия); от долгов, которые «искривляют» (прогибают, ломают человека своей тяжестью), и [самое главное] от состояния быть побежденным (от поражений)!»257Особую ценность этой мольбы чувствуют те, кто ставит перед собою сложные цели и шаг за шагом неумолимо реализует их, совершая конкретные действия и прилагая сверхусилия изо дня в день.