Среди [диких] бедуинов [неграмотных, необразованных, духовно бедных и грубых] есть те, кто, тратя на благое, относятся к этому как к обязательному налогу (очевидным потерям, невосполнимым убыткам; как к принуждению) и ждут-выжидают, когда же начнутся у вас [верующих] трудные времена (беды, превратности судьбы) [и их оставят в покое, забудут, не станут побуждать совершать что-либо общественно полезное, социально необходимое]. [Однако же] то зло [чего они желают вам, проблемы, неприятности] постигнет их самих, причем окружит [со всех сторон. Пусть же постигнет!].
Аллах (Бог, Господь) все слышит и обо всем знает [кто, с чем и ради чего совершает то или иное].
9:99
Но среди них же [необразованных бедуинов; сельских жителей, живущих вдали от цивилизации и новых открытий, широких возможностей] есть уверовавшие [всей глубиной души] в Бога [Творца, Единого и Единственного для всех] и в [очевидность] Судного Дня. [Совершая поступки, они задумываются не только о мирской краткосрочной выгоде, но и о долгосрочных последствиях.] Те затраты, что несут они, совершая благое и богоугодное, эти люди рассматривают как то, что приближает их к Аллаху (Богу, Господу) [возвышает над многим отягощающим или опечаливающим], способствует мольбе Пророка за них [за их личное, семейное, общественное и вечное благополучие]. Несомненно, это является тем, что их приближает (возвышает, поднимает). Они будут введены Господом на территорию Его милости [земное и вечное раскрытие красоты и великолепия которой бесконечно]. Он, воистину, Всепрощающ и безгранично Милостив.
9:100
Оказавшиеся первыми [вступившие в ряды сподвижников на первом этапе формирования миссии заключительного Божьего посланника] из числа мухаджиров [тех, кто в защиту веры и чести покинул Мекку и переселился в Медину] и ансаров [кто принял у себя в Медине переселенцев из Мекки, встретил их горячо и радушно], а также те [люди, что будут жить на земле до Конца Света], кто
***
Слово «благородство» (ихсан), приведенное в аяте, в толковом словаре арабского языка дается как «
9:101
Вокруг вас [вокруг города Медины в тот исторический период были] бедуинские племена, становившиеся религиозными лишь ради мирской выгоды. Среди жителей Медины [также есть таковые] упорствующие в лицемерии. [Это состояние стало для них привычным и естественным.] Ты [Мухаммад] их не знаешь, а Мы [говорит Господь миров] их знаем. Они дважды будут наказаны, затем их постигнет суровое наказание [в Аду].
9:102
А есть и такие, кто признал свои грехи. Они смешали хорошие дела с плохими [в их личном деле имеются как грехи, так и благородные поступки]. Возможно, Аллах (Бог, Господь) простит их [такая надежда должна присутствовать в их сердцах и не умирать]. Он [Господь миров, Творец всего сущего] может все простить [пока человек жив, да и после смерти может простить все, кроме безбожия, язычества], Он бесконечно Милостив.
9:103
Возьми из их имущества милостыню139
, которой ты [Пророк] очистишь их [она будет причиной очищения от скупости и грехов] и приумножишь [удел воздаваемого им (саваб), как и само их материальное положение за счет Божественной благодати, низводимой от Творца, ведь все это пойдет в первую очередь на социальные нужды и потребности наиболее неимущих]. Молись за них140. Воистину, твоя молитва — спокойствие для них. Аллах (Бог, Господь) Всеслышащ и Всезнающ.***
Закят — это обязательная милостыня, которую мусульмане выплачивают раз в году при определенных условиях. Садака — это добровольная милостыня, которую человек выплачивает по собственному усмотрению и желанию.