• Классика в Южной Корее не выходит из моды, особенно у людей среднего возраста. Приталенные платья и пальто, классические рубашки и блузки являются надежным вариантом, который есть в гардеробе почти у каждой кореянки. Интересно, что зачастую даже весьма элегантные наряды и мужчины, и женщины смело носят с кроссовками. Это здесь любимый вид обуви, так что элегантный наряд не повод отказываться от удобной и модной пары кроссовок.
Глава 10
Приятного аппетита
Напоследок я приберегла для вас самое вкусное, причем в прямом смысле. Помимо культа красоты в Южной Корее царит также культ еды. Достаточно просто посмотреть на то, какое количество ресторанов, ресторанчиков, кафе и закусочных здесь есть буквально на каждом углу. Да что там говорить, аналогом привычного нам «Как дела?» здесь является фраза «Ты поел?», в том смысле, что поел ли ты сегодня. Скорее всего, это некое наследие трудных времен, когда человек, который просто поел, уже считался везунчиком, у которого все очень и очень неплохо. Но это и в самом деле отражает настоящее положение дел: корейцы обожают вкусно поесть. Любая семейная встреча, праздник, посиделки с друзьями – это, прежде всего, поход в ресторан или домашнее обильное застолье. Веселая компания вечером в пятницу может перемещаться из одного ресторана или кафе (порой просто уличной забегаловки) в другой, а потом и в третий. И при этом везде съесть что-нибудь вкусненькое.
Я собираюсь очень подробно поговорить о том, что и как едят и пьют в Южной Корее, поскольку абсолютно уверена и думаю, вряд ли кто-то из вас будет с этим спорить – наши пищевые привычки и пристрастия во многом (если не в основном) влияют на то, как мы выглядим. И дело даже не в столь желанной кореянками, да и девушками во всем мире, стройности. То, что мы едим, влияет не только на фигуру, но и на состояние кожи, волос, зубов и просто на наше самочувствие. Так что, если вы действительно хотите быть красивой, загляните в свою тарелку. Ну а в нашем случае – в тарелки корейцев.
Удивительно, но при огромной любви к вкусной и разнообразной еде, в целом корейцы остаются очень стройной нацией. Это связано с особенностями традиционной местной кухни. Во-первых, здесь издавна совсем не употребляли хлеб. В странах Восточной Азии место хлеба всегда традиционно занимал рис, а продуктов из пшеничной муки здесь просто не знали (за исключением пшеничной лапши). Сейчас, конечно, в Южной Корее появились кондитерские и кафе, в которых готовят и предлагают самую разнообразную выпечку: тортики, пирожные, печенье и так далее, но на традиционном корейском столе ни хлеба, ни другой мучной выпечки вы не найдете даже сегодня. Согласитесь, это очень удобно, когда тебе не приходится мучиться, ограничивая себя в сладеньком и вкусненьком, просто потому что ты не привык его есть.
Второе принципиальное отличие – практически полное отсутствие молочных продуктов. Причем еще девять лет назад, когда я приехала в Сеул, в магазинах было очень трудно найти стандартные, привычные мне продукты: сыр, молоко, йогурты. Тогда мне пришлось срочно отвыкать от привычного меню и перестраиваться на новое. Сейчас молочные продукты появились в магазинах, и можно без проблем купить сыр или йогурт, однако в традиционной кухне по-прежнему обходятся без молочных жиров, что облегчает процесс поддержания стройной фигуры.
Теперь, когда мы выяснили, чего в корейской кухне нет, давайте разбираться, что в ней есть. Главная особенность традиционных блюд – их острота (и думаю, для вас это не станет сюрпризом). До того, как я приехала в Южную Корею, я была искренне уверена, что люблю острую кухню. На самом деле мое знакомство с острыми блюдами ограничивалось китайскими ресторанчиками с весьма адаптированной кухней, перчиками халапеньо в бургерах или такос в мексиканских закусочных. Здесь я поняла, что просто ничего не знала о по-настоящему острых блюдах.
Нельзя сказать, что корейские приправы прямо очень острые – тот же кайенский перец намного более жгучий, но просто острого так много, что с непривычки кажется, что у тебя во рту все время горит пожар, который нечем потушить.
Самая распространенная приправа и одновременно «виновник» всей этой жгучести – это острый красный перец. Интересно, что появился он в Корее только в шестнадцатом веке, когда его завезли сюда японцы. Но именно с этого времени он является неотъемлемой частью корейской не только традиционной, но и современной кухни. В жарком летом и холодном зимой климате Кореи красный перец пришелся как нельзя кстати. В жару он помогает блюдам дольше не портиться, а в холода согревает и разгоняет кровь. Именно перец придает корейским блюдам характерный красный цвет. Такой яркий красно-оранжевый цвет, кстати, работает как предупредительный сигнал светофора – это блюдо совершенно точно не для любителей острого. Но не стоит расслабляться, потому что пища другого цвета тоже может оказаться такой.