Читаем Король и Королева Вселенной полностью

-- Эти жемчужины не настоящие, -- прокудахтала Анна.

-- О, могу себе представить, они более чем настоящиие. А у вашего отца есть немного денег, -- он слегка поклонился Генри. -- Может на тысячу следующих лет и не хватит, но на пятсот точно будет достаточно, -- он качнулся. У него было живое лицо, на котором быстро сменялся стыд, презрение, каприз и в конце концов большая грусть. Грусть показалась, когда он представился.

-- Стенли Карпински. Мне не нужны ваши деньги. Не нужны ваши жемчужины. Нужно поговорить.



Генри обнаружил, что не может убежать от Карпински, не может даже отказаться от протянутой руки. Генри Девидсон Меррилл обнаружил, что Стенли Карпински стал ему дорог. Он превратился в маленького бога этого парка, сверхестественное существо, которое разбирается в тенях и знает, что находится за каждым кустом и деревом.

Генри показалось, что Карпински в одиночку может безопасно провести их по парку.

Ужас Анны превратился в истерическое дружелюбие, после того, как Генри пожал Карпински руку.

-- Слава Богу, вскричала она. -- Мы думали, что вы грабитель или не знаю кто! -- засмеялась она.

Карпински притих, проверяя их доверие. Он изучал их одежду.

-- Король и Королева Вселенной, вот что она про вас думала, -- сказал он. -- Черт меня подери, если не так.

-- Извините, -- сказал Генри.

-- Моя мама. Она думает, что вы два самых прекрасных создания, которых она когда-либо видела. Меленькая старая полячка всю жизнь мыла полы. Никогда не отрывала свои руки и колени надолго от пола, чтобы выучить английский. Она думала, что вы были ангелами, -- он задрал голову и поднял бровь. -- Может вы зайдете и дадите ей взглянуть на вас?

После ужаса на Генри и Анну напал вялый идиотизм, и они приняли необычное приглашение Карпински, даже с энтузиазмом.

-- Мама? -- лепетела Анна, -- любовь, любовь, любовь.

-- Конечно, а куда идти? -- спросил Генри.

-- Всего квартал. Мы придем, она посмотрит на вас и можете смело уходить. Это не займет больше десяти минут.

-- ОК, -- согласилась Генри.

-- ОК, -- согласилась Анна. -- Это чудесно.

Карпински искал в кармане согнутую под прямым уголом сигарету и продолжал изучать их. Он не стал выпрямлять сигарету и прикурил так.

-- Пойдем, -- сказал он неожиданно и стряхнул пепел. Генри и Анна обнаружили, что следуют за ним, и они идут очень быстро. Он уводил в сторону их от фонарей гаража в переулок, который был освещен не лучше парка.

Генри и Анна не отставали от Карпински. В таком странном путешествии по ночному парку Генри и Анна должны были пронестись через черный вакуум космоса к Луне.



Странная экспедиция достигла конца парка и перешла улицу. Переулок выглядем как мрачный туннель через кошмар с яркой, теплой и безопасной действительностью на другом конце.

Город был очень тихим. Пустой трамвай вдалеке сипло прохрипел и прозвонил в надтреснутый звонок. Полицейский, патрулировавший квартал, остановился, чтобы разглядеть Генри, Анну и Карпински. Почувствовав его внимательный взгляд, Генри и Анна остановились на мгновение и поспешили дальше. Они хотели узнать, чем закончится их приключение.

Они больше не боялись, наоборот они развесилились. Генри Девидсон Меррилл и Анна Лойсон Гейлер вдруг стали жить так, как они хотят -- потрясающе, угрожающе, романтично.

Старый темнокожий мужчина шел с противоположной стороны и разговаривал сам с собой. Он остановился, прислонился к дому и посмотрел на них, продолжая разговаривать.

Генри и Анна смело встретили его взгляд. Они уже сами стали ночными жителями.

Карпински открыл дверь. Лестница начиналась прямо от двери. На уровне глаз висела табличка "Стенли Карпински, магистр, промышленный химик, 3 этаж".

Карипнски заметил, что Генри и Анна читают табличку. Было видно, что в ней он черпает силы. Он протрезвел, стал почтенным и важным, настоящим магистром, как и сообщала табличка. Он причесал рукой волосы и оправил пиджак.

До этого Генри и Анна думали, что он старый. Теперь они увидели, что худоба Карпински была не увяданием, а результатом того, что он о себе не заботился.

Ему было всего лишь под тридцать.

-- Я покажу дорогу, -- сказал он.



Стены лестницы были обшиты колючим ДСП. Пахло капустой. Дом был старым особныком, разделенным на квартиры.

Это был первый грязный и небезопасный дом, в котором находились Генри и Анна.

Карпински дошел до второго этажа, и открылась дверь квартиры.

-- Джордж, это ты? -- ворчливо спросила женщина. Она вышла в корридор и прищурилась. Это была большая глупая корова, которая подерживала свой халат грязными руками.

-- Ох, -- сказала она, увидел Карпински, -- это чокнутый ученый, опять пьяный.

-- Здравствуйте, миссис Парду, -- ответил Карпински. Он закрывал от нее Генри и Анну.

-- Вы не видели моего Джорджа?

-- Нет.

-- Уже заработали миллион долларов? -- криво улыбнулась она.

-- Нет, нет еще мисис Парду.

-- Лучше поторопиться. Ваша мама совсем больна, чтобы вам помогать.

-- Я знаю, -- холодно сказал Карпински. Он шагнул в сторону, и она увидела Генри и Анну. -- Это два моих хороших друга, миссис Парду. Они интересуются моей работой.

Миссис Парду была ошеломлена.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза