Читаем Король Иоанн; Ричард II; Генрих IV (1 часть) полностью

(Уходит, поддерживаемый слугами.)


Король Ричард

И да погибнут те, кто с дурью жили!Безумцам старым место лишь в могиле.


Йорк

О государь! Я вас молю считать,Что эти речи внушены больномуВорчливой старостью, недугом злым.Он любит вас, — я в это верю твердо,Как собственного сына, Херифорда.


Король Ричард

Нет, любит он меня, как Херифорд,
А я их также. Вот и все, милорд.


Входит Нортумберленд.


Нортумберленд

Я к вашему величеству явилсяОт герцога Ланкастера с поклоном.


Король Ричард

Что он сказал?


Нортумберленд

О, ничего. Ни слова.Бесструнной арфой стал его язык.И речь и жизнь — утратил все старик.


Йорк

Пусть Йорк последует за Гантом вскоре!Хоть смерть горька, но с ней уйдет и горе.


Король Ричард

Он на землю упал, как спелый плод.Ему лежать, а нам — идти вперед.Достаточно о сем. Теперь обсудим,Как нам войну с ирландцами вести.Должны мы раздавить косматых кернов,Которые гнездятся, словно змеи,На острове, где гадов нет других.А так как столь большое начинаньеПотребует немалых и расходов,
То мы решаем отобрать в казнуПоместья, деньги, движимость и утварь,Которыми владел наш дядя Гант.


Йорк

Доколь, доколь велит долг послушаньяСносить несправедливые деянья?Смерть Глостера, изгнанье Херифорда,Расстройство брачных планов Болингброка,Всей Англии чинимые обиды,Ланкастера опалу и своюТерпел я с ненахмуренным челом,Не мысля зла на своего монарха.Я — младший сын великого Эдварда,Был старшим принц Уэльский, твой отец;
Он на войне был яростнее льва,В дни мира был он кроток, словно агнец,Таков был этот рыцарственный принц.Лицом ты весь в него. Он был таким же,Когда он счетом дней с тобой равнялся.Что добывал в бою, то он и тратил,Не расточал отцовского добра.Кровь недругов он проливал нередко,Но братской кровью рук не запятнал.О Ричард! Йорк скорбит, должно быть, тяжко,Коль сравнивать он стал тебя с отцом.


Король Ричард

Но что с тобою, дядя?


Йорк

Перейти на страницу:

Все книги серии Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах

Похожие книги

Инсектариум
Инсектариум

Четвёртая книга Юлии Мамочевой — 19-летнего «стихановца», в которой автор предстаёт перед нами не только в поэтической, привычной читателю, ипостаси, но и в качестве прозаика, драматурга, переводчика, живописца. «Инсектариум» — это собрание изголовных тараканов, покожных мурашек и бабочек, обитающих разве что в животе «девочки из Питера», покорившей Москву.Юлия Мамочева родилась в городе на Неве 19 мая 1994 года. Писать стихи (равно как и рисовать) начала в 4 года, первое поэтическое произведение («Ангел» У. Блэйка) — перевела в 11 лет. Поступив в МГИМО как призёр программы первого канала «умницы и умники», переехала в Москву в сентябре 2011 года; в данный момент учится на третьем курсе факультета Международной Журналистики одного из самых престижных ВУЗов страны.Юлия Мамочева — автор четырех книг, за вторую из которых (сборник «Поэтофилигрань») в 2012 году удостоилась Бунинской премии в области современной поэзии. Третий сборник Юлии, «Душой наизнанку», был выпущен в мае 2013 в издательстве «Геликон+» известным писателем и журналистом Д. Быковым.Юлия победитель и призер целого ряда литературных конкурсов и фестивалей Всероссийского масштаба, среди которых — конкурс имени великого князя К. Р., организуемый ежегодно Государственным русским Музеем, и Всероссийский фестиваль поэзии «Мцыри».

Денис Крылов , Юлия Андреевна Мамочева , Юлия Мамочева

Детективы / Поэзия / Боевики / Романы / Стихи и поэзия