Взглянув на небо, люди говорят,Дождливо будет нынче или ясно;И если так безрадостен мой взгляд,От уст моих ждать радости — напрасно.Я длю мученья ваши, как палач,И худшее оставил напоследок:Ваш дядя Йорк в союзе с Болингброком,Все крепости на севере сдались,На юге же примкнуло к БолингброкуВсе рыцарство.
Король Ричард
Достаточно! Довольно!
(Омерлю.)
Будь проклят ты, кузен! Ты преградилМне сладкий путь к отчаянью. — Зачем?Что ж смолкли вы? Где ваши утешенья?Клянусь, возненавижу я навекТого, кто утешать меня возьмется.Поедем в замок Флинт, чтоб там скорейУгас король, теперь — лишь раб скорбейСолдат я не держу; пусть пашут, сеютИ пусть на их полях надежды зреют,А у меня надежды больше нет.Уже ничей не нужен мне совет.Ни слова! Принято мое решенье.
Омерль
Но, государь…
Король Ричард
Двойное оскорбленьеМне нанесет тот, кто посмеет льстить.Всей свите на восток велю спешить:Здесь Ричарда закат по воле рока,А там восходит солнце Болингброка!
Уходят.
Сцена 3
УЭЛЬС. РАВНИНА ПЕРЕД ЗАМКОМ ФЛИНТ.
Входят с барабанным боем и со знаменами Болингброк, Йорк, Нортумберленд, приближенные и войска.
Болингброк
Доносят нам, что разбрелись уэльцы,А Солсбери уехал к королю,Который с небольшим числом друзейНа этом высадился побережье.
Нортумберленд
Отличные известия, милорд.Так, значит, где-то здесь укрылся Ричард.
Йорк
Милорд, вам подобало бы сказать«Король наш Ричард». О, прискорбный день,Когда помазанник скрываться должен!
Нортумберленд
Я, ваша светлость, лишь для сокращеньяСей титул опустил.
Йорк
В былое время,Чтоб голову вы впредь не задирали,Он, вам платя за это сокращенье,На голову бы вас укоротил.
Болингброк
Вы, дядя, переходите границы.
Йорк
Не ты ль, племянник, перешел границы?Но берегись: над нами есть господь.
Болингброк
Я знаю, дядя, и господней ролеЯ не противлюсь. — Кто идет сюда?
Входит Перси.
А, Гарри! Что же, замок не сдается?
Перси
Нет, замок укреплен по-королевски,Чтоб вам противиться.
Болингброк
По-королевски?Там разве есть король?
Перси
О да, милорд,Там есть король: король английский РичардВ его стенах; с ним вместе лорд Омерль,Лорд Солсбери, сэр Стивен Скруп, а такжеВысокое духовное лицо,Чье имя мне осталось неизвестным.