Еще в самолете Кактус пытался представить себе мистера Морозоффа — лицо, манеру разговора, характерные движения. Воображение рисовало ему эдакого банкира с Уолл–стрит, прожженного делягу, персонажа советских карикатур.
Но это умозрительное впечатление оказалось обманчивым: мистер Морозофф выглядел не так круто, как представлял себе Кактус. Улыбчивый, доброжелательный, доступный, американец к тому же отлично говорил по–русски и, судя по всему, был не дурак выпить, чем явно расположил к себе Кактуса.
Встреча происходила в гостинице «Ореанда», где богатенький янки снимал роскошные апартаменты. Морозофф принял гостей, сидя спиной к окну, так, чтобы лицо его не было освещено. Рядом неподвижными истуканами застыли порученец Стив и безликий переводчик Беленький, которому предстояло переводить только Стива, если тот вдруг вздумает вступить в разговор, и еще переводить с русского самому Стиву, чтобы ввести его в курс дела. Московские бандиты уселись напротив, и беседа началась.
Американец оглядел Кактуса с ног до головы. Тому показалось, что он произвел приятное впечатление, но по каким‑то причинам мистер Морозофф не подтвердил этого ни словами, ни жестом.
Будущий «инвестор» повел издалека. Сперва объяснил, чем он занимается, походя продемонстрировав соответствующие документы, подтверждающие его правомочность. Затем изящно перешел к российской приватизации, присовокупив, что в России по–прежнему нет настоящего хозяина. Посетовав на неразбериху с законами, мистер Морозофф тем не менее весьма похвально отозвался о русской мафии: мол, лучше иметь дело с мафиозными законами, чем вообще не иметь законов.
— А ведь этот буржуй, в натуре, прав, — наклонившись к уху Кактуса, прошептал Шмаль; несомненно, логические построения американского бизнесмена пришлись Артемьеву по вкусу.
Тихо, — цыкнул Фалалеев и, резиново улыбнувшись, взглянул на говорившего.
Тот продолжал:
Я действительно платежеспособен. Я действительно хочу инвестировать деньги в экономику. И не только России, но и других стран Содружества. Той же Украины, к примеру. Но сделать это я могу лишь с вашей помощью. Не удивляйтесь — о сабуровской группировке известно даже у нас, в Соединенных Штатах. Кроме того, вам наверняка знакомо юридическое понятие «неуправляемый инвестор»? И меня, не гражданина России, безусловно, сочтут таковым.
Кактус закусил губу и неожиданно ошутил, как между лопатками стекает холодная капля пота, — явный признак волнения.
Предложение американца таило в себе несомненные выгоды. Этот заморский лох сам предлагает ему деньги: мол., на тебе, дорогой мистер Фалалеев, давай подумаем, куда их вложить, а прибыль разделим пополам.
И какую же сумму вы собираетесь вложить? — переведя дыхание, поинтересовался Кактус.
Сперва следовало бы определиться с объектами, — последовал мило–уклончивый ответ.
Например?
Меня интересуют стратегические направления экономики. То, без чего каждодневная жизнь будет парализована. Энергоносители, транспорт, связь… Тот, кто контролирует эти отрасли, в конечном счете поставит под контроль всю жизнь государства. — Несомненно, мистер Морозофф не страдал мелочностью замыслов.
А как вы все это себе представляете? — не понял Кактус.
Вас интересует механизм? Это совсем несложно, — улыбнулся американец, но улыбка получилась слегка надменной, снисходительной. — Все очень просто: мы организуем совместную корпорацию, множество дочерних фирм и потихоньку начнем скупать акции предприятий, которые нас заинтересуют. Моя задача — вложить деньги. Задача сабуровских — проконтролировать эффективность и безопасность этих вложений. Вполне возможно, что вам придется действовать иногда неформальными способами. Мне все равно. Я не слишком щепетилен. Понимаете мою мысль?
«Механизм», описанный американцем, был для Фалалеева высшей математикой, однако чтобы будущий инвестор не уличил его в некомпетентности, Кактус, придав лицу выражение значительности, ответил неопределенно, но не без важности:
Мы подумаем. Я переговорю с нашими экономистами и юристами, и тогда обсудим это более детально.
Вот и отлично! — Поднявшись со своего места, мистер Морозофф подошел к бару и, открыв его, произнес: — Будем считать, что декларация о совместных намерениях подписана. Есть повод выпить.
Фалалеев оживился: это предложение, в отличие от предыдущего, чисто делового, не требовало больших умственных усилий.
Ну, давайте.
Переводчик Беленький с ловкостью профессионального официанта сервировал столик, и спустя несколько минут «американский инвестор» и русский бандит сидели друг против друга, вежливо улыбаясь.
Мы будем истинными хозяевами России! — поднимая рюмку, хищно улыбнулся мистер Морозофф. — Так выпьем же за это!
Делегация сабуровских пробыла в «Ореанде» недолго — часа полтора. Первый этап переговоров — знакомство и дипломатический протокол — прошел успешно: Аркадий Сергеевич, отлично разбиравшийся в людях и ситуациях, видел, что произвел на господ бандитов самое что ни на есть благоприятное впечатление и что они наверняка клюнут на его предложение, если уже не клюнули.